Your message dated Tue, 06 Oct 2009 05:17:47 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#544257: fixed in caudium 3:1.4.12-12.1
has caused the Debian Bug report #544257,
regarding caudium: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
544257: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=544257
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: caudium
Version: 3:1.4.12-12
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of caudium_3:1.4.12-12_templates.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Konstantin Fadeyev <[email protected]>, 2009.
# Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2009.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caudium 3:1.4.12-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 21:10+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Config interface port:"
msgstr "Порт доступа к настройкам:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Specify the port on which Caudium will provide its configuration interface. "
"You can access the interface using any form capable web browser (like "
"Mozilla, Lynx, Links or Galeon)"
msgstr ""
"Укажите порт, через который будет доступен интерфейс настройки Caudium. "
"Для работы можно использовать любой поддерживающий формы веб-браузер "
"(например, Mozilla, Lynx, Links или Galeon)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server port:"
msgstr "Порт сервера:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Caudium is currently configured to listen on port '${portno}' of every "
"interface in your machine. You can however specify a different port here if "
"there's such need."
msgstr ""
"В данный момент Caudium настроен прослушивать порт '${portno}' на каждом "
"интерфейсе машины. Однако здесь вы можете указать другой порт, если нужно."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"
msgstr "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Startup options:"
msgstr "Параметры запуска:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"You can select zero or more options from:\n"
" 'threads' - use threads (if available)\n"
" 'debug' - output debugging information while running\n"
" 'once' - run in foreground\n"
" 'profile' - store profiling information\n"
" 'fd-debug' - debug file descriptor usage\n"
" 'keep-alive' - keep connections alive with HTTP/1.1"
msgstr ""
"Вы можете указать некоторые параметры запуска:\n"
" 'threads' - использовать потоки (если доступны)\n"
" 'debug' - выводить отладочную информацию во время работы\n"
" 'once' - работать в оперативном режиме\n"
" 'profile' - сохранять данные профилирования\n"
" 'fd-debug' - использовать дескриптор отладочного файла\n"
" 'keep-alive' - поддерживать соединения с помощью HTTP/1.1"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Tune for maximum performance settings?"
msgstr "Выставить настройки на максимальную производительность?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you select this option the Caudium default configuration will be tweaked "
"by turning off certain features that can severely slow your server down. The "
"features turned off are:\n"
" - extra Roxen compatibility\n"
" - module level security\n"
" - the support database\n"
" - DNS lookups\n"
" - URL modules"
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то в настройке Caudium по умолчанию будут "
"выключены некоторые возможности, которые могут существенно снизить "
"производительность сервера. Отключаемые возможности:\n"
" - дополнительная совместимость с Roxen\n"
" - безопасность на уровне модулей\n"
" - поддержка базы данных\n"
" - поиск в DNS\n"
" - модули URL"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you use any of the above features DO NOT turn this option on!"
msgstr "Если вы используете одно из этих свойств, ОТВЕТЬТЕ ОТРИЦАТЕЛЬНО!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Cannot bind to port"
msgstr "Не удалось привязаться к порту"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The port you have specified for the Caudium configuration interface is "
"unavailable. Please specify another port number - Caudium cannot function "
"properly without binding its configuration interface to a port on your "
"system."
msgstr ""
"Указанный вами порт для интерфейса настройки Caudium недоступен. "
"Введите другой номер порта -- Caudium не может работать правильно "
"без привязки своего интерфейса настройки к порту в системе."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Caudium configuration"
msgstr "Настройка Caudium"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"After your Caudium is installed and running, you should point your forms-"
"capable browser to http://localhost:${cfgport} to further configure Caudium "
"using its web-based configuration interface. THIS IS VERY IMPORTANT since "
"that step involves creation of administrative login/password."
msgstr ""
"После установки и запуска Caudium вам нужно открыть в браузере с поддержкой "
"форм страницу http://localhost:${cfgport} и продолжить настройку Caudium "
"через веб-интерфейс. ЭТО НУЖНО СДЕЛАТЬ, так как на этом этапе создаётся "
"учётная запись и пароль администратора."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"For more information about Caudium see the documents in the /usr/share/doc/"
"caudium directory and make sure to visit http://caudium.net/ and http://";
"caudium.org/"
msgstr ""
"Подробней о Caudium см. файлы в каталоге /usr/share/doc/caudium, "
"и посетите http://caudium.net/ и http://caudium.org/.";

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Configuration interface login:"
msgstr "Имя для входа в интерфейс настройки:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the user login name for the configuration interface access. If you "
"don't specify anything here, anybody who will access the config interface "
"first will be able to set the login/password and manage your server. This is "
"probably not what you want. Please specify the login name below or accept "
"the default value."
msgstr ""
"Здесь задаётся имя для доступа к интерфейсу настройки. Если ничего не "
"указать, то первый зашедший в интерфейс настройки сможет задать "
"учётную запись и пароль и получить управление вашим сервером. "
"Скорее всего, вы этого не хотите. Укажите имя или оставьте значение "
"по умолчанию."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Configuration interface password:"
msgstr "Пароль для входа в интерфейс настройки:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This is the password used to access the configuration interface. The default "
"value for it is 'password' - it is HIGHLY RECOMMENDED to change the default "
"below!"
msgstr ""
"Здесь задаётся пароль для доступа к интерфейсу настройки. Значением "
"по умолчанию является слово 'password' -- НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ "
"изменить это значение!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Confirm the configuration interface password:"
msgstr "Введи пароль для входа в интерфейс настройки ещё раз:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please type in the configuration interface password again for 
confirmation."
msgstr "Введи пароль для входа в интерфейс настройки ещё раз для подтверждения."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Configuration interface password mismatch"
msgstr "Пароли для входа в интерфейс настройки не совпадают"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"The passwords you have typed don't match. Please type again and keep in mind "
"that the passwords are case-sensitive."
msgstr ""
"Введённые вами пароли не совпадают. Введите их ещё раз; не забывайте, что "
"важен регистр символов."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Configuration interface password reset"
msgstr "Сброс пароля для входа в интерфейс настройки"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"The password has been reset to 'password'. You cannot have an empty  "
"password for the configuration interface. Please change the default password "
"as soon as Caudium has finished installing. You can do it by logging in to "
"the configuration interface accessible under the URL given below:"
msgstr ""
"Пароль был сброшен в значение 'password'. Пароль к интерфейсу настройки "
"не может быть пустым. Измените пароль по умолчанию сразу после завершения "
"установки Caudium. Это можно сделать через интерфейс настройки по адресу:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "http://localhost:${cfgport}";
msgstr "http://localhost:${cfgport}";


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: caudium
Source-Version: 3:1.4.12-12.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
caudium, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

caudium-dev_1.4.12-12.1_all.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium-dev_1.4.12-12.1_all.deb
caudium-modules_1.4.12-12.1_i386.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium-modules_1.4.12-12.1_i386.deb
caudium-perl_1.4.12-12.1_all.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium-perl_1.4.12-12.1_all.deb
caudium-pixsl_1.4.12-12.1_i386.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium-pixsl_1.4.12-12.1_i386.deb
caudium-ultralog_1.4.12-12.1_i386.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium-ultralog_1.4.12-12.1_i386.deb
caudium_1.4.12-12.1.diff.gz
  to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.12-12.1.diff.gz
caudium_1.4.12-12.1.dsc
  to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.12-12.1.dsc
caudium_1.4.12-12.1_all.deb
  to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.12-12.1_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated caudium package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 27 Sep 2009 17:59:52 +0200
Source: caudium
Binary: caudium caudium-modules caudium-pixsl caudium-ultralog caudium-dev 
caudium-perl
Architecture: source i386 all
Version: 3:1.4.12-12.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Henrik Andreasson <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description: 
 caudium    - An extensible WWW server written in Pike
 caudium-dev - Development files for Caudium
 caudium-modules - C modules for Caudium
 caudium-perl - Perl script support for Caudium
 caudium-pixsl - Pike XSLT module for Caudium
 caudium-ultralog - Log Parser module for Caudium
Closes: 515869 536743 544257 548496
Changes: 
 caudium (3:1.4.12-12.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Lintian fixes:
     - Add ${misc:Depends} to binary packages dependencies to
       cover possible dependencies added by dh_* utilities
     - Bump debhelper compatibility to 7
     - Replace "dh_clean -k" by "dh_prep"
     - Fix "re-enable" spelling in README.Debian
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #515869
     - Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #536743
     - Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #544257
     - Japanese (Hideki Yamane).  Closes: #548496
Checksums-Sha1: 
 e0cdf9317465b765bcc59b32413782e7857346df 1437 caudium_1.4.12-12.1.dsc
 8b690cfc950617c3164b0e619c438550671d467c 100465 caudium_1.4.12-12.1.diff.gz
 67794bbb99f7e50a6fd00b3325d0effa47afc7f1 226776 
caudium-modules_1.4.12-12.1_i386.deb
 3a5dfe22e184d4c3a9d5d72f9ae3408281108788 203568 
caudium-pixsl_1.4.12-12.1_i386.deb
 ae9313b1eb13ae2adae9326dacd9b4ff8a24cae3 238968 
caudium-ultralog_1.4.12-12.1_i386.deb
 7b158df4f127a7feba45b23d67893a4395db7562 2746968 caudium_1.4.12-12.1_all.deb
 6801ebd9d4d832ce0ce096eda8099418081581e2 236288 caudium-dev_1.4.12-12.1_all.deb
 0763af00c56d5f7ac4f9163ba408e8e266e47997 196494 
caudium-perl_1.4.12-12.1_all.deb
Checksums-Sha256: 
 158aa05822fbfa84e69ff5632dca36a983e8cc4ee11cfdb35c3c474bcd255cc3 1437 
caudium_1.4.12-12.1.dsc
 d0d7645a0813fd501beedebfd6e48bf2d37538d6374c476b4734be60bf860ff1 100465 
caudium_1.4.12-12.1.diff.gz
 ff0f668e43ad7ca4f557ac1ba0752e6acc79371a43630b847060ff85b776b1d5 226776 
caudium-modules_1.4.12-12.1_i386.deb
 d3b69ce51da8fe4a5e32214e2f82aa279a7816ce06e5ac6bc07e9e5d843d0091 203568 
caudium-pixsl_1.4.12-12.1_i386.deb
 c8251a989af54f67b24f01f8325520094da6097e17f0954522f29731d162771b 238968 
caudium-ultralog_1.4.12-12.1_i386.deb
 670568feee961dea840b8bd8e0f35cfce024a70375c70df099b7df228808b2a9 2746968 
caudium_1.4.12-12.1_all.deb
 fa3653f036525c092189c786f68b68e79125d9c7d3b547fe1fbae5f812017d85 236288 
caudium-dev_1.4.12-12.1_all.deb
 e75ba2aee87b050b91a6466edec661f01e7007131cf29bf3d796f0759a87a485 196494 
caudium-perl_1.4.12-12.1_all.deb
Files: 
 6b250917a0429073d1f54f905d327b49 1437 web optional caudium_1.4.12-12.1.dsc
 9e33d467e1268e4a30f1b6f0cda05c1e 100465 web optional 
caudium_1.4.12-12.1.diff.gz
 ba2714c7c472e756b1a751298529372e 226776 web optional 
caudium-modules_1.4.12-12.1_i386.deb
 6a1850de5b35743e9ae8fd48ff2e632f 203568 web optional 
caudium-pixsl_1.4.12-12.1_i386.deb
 8e2ebb2a43ce9749478d426b90507163 238968 web optional 
caudium-ultralog_1.4.12-12.1_i386.deb
 f82407cb0c2fbd911d55b0459164b7df 2746968 web optional 
caudium_1.4.12-12.1_all.deb
 60c19a816ae96efe69e9beb0ea236b47 236288 devel optional 
caudium-dev_1.4.12-12.1_all.deb
 44de39207d5bf014790b901cedbbd4ba 196494 web optional 
caudium-perl_1.4.12-12.1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFKwZDQ1OXtrMAUPS0RAqmFAKCRNGX5w3lJuFNYBAg3ZBBcKrkpmACfVY0+
0Tq3OdZO4LLyjB0M9YDFQZ4=
=AIM8
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to