Your message dated Thu, 18 Feb 2010 10:51:25 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#563645: fixed in interchange 5.7.4-2
has caused the Debian Bug report #563645,
regarding interchange: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
563645: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=563645
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: interchange
Version: 5.7.4-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.30-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of interchange_5.7.4-1_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuriy Talakan' <[email protected]>, 2006.
# Yuriy Talakan' <[email protected]>, 2007.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: interchange 5.7.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 13:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
msgstr "Создать демонстрационный каталог Interchange?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
"Устанавливать демонстрационный каталог из стандартного шаблона или позволить "
"вам вручную установить его с помощью makecat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr "Удалить демонстрационный каталог при вычистке пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
#| msgid ""
#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
#| "purge."
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
"Удалять все файлы демонстрационного каталога Interchange при вычистке "
"пакета, например, с помощью команды dpkg --purge или apt-get remove --purge?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "всегда, спросить, никогда"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
msgstr "Политика замены существующих демонстрационных каталогов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
msgstr ""
"Молча заменять существующую установку демонстрационного каталога, "
"запрашивать подтверждение или никогда не трогать существующую установку."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr "Заменить демонстрационный каталог Interchange?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
msgstr "Похоже, что демонстрационный каталог Interchange уже существует."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog:"
msgstr "Виртуальный хост для демонстрационного каталога:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid ""
"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
"virtual host for the demo catalog."
msgstr ""
"Вы используете Interchange с разрешённым \"FullURL\". Укажите виртуальный "
"хост для демонстрационного каталога."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr "Имя пользователя для администрирования этого каталога:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore, @ or the dot as characters."
msgstr ""
"Укажите имя пользователя для администрирования демонстрационного каталога. "
"Оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, "
"подчёркивание, @ или точку."

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr "Пароль для администрирования этого каталога:"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
msgstr ""
"Укажите пароль для администрирования стандартного демонстрационного "
"каталога. Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по "
"умолчанию pass. Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать "
"только буквы, цифры, подчёркивание, @ или точку."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr "Разрешить демонстрационный режим?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr "Дополнительные локали для витрины:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
"choose only locales which are really needed."
msgstr ""
"Демонстрационный каталог Interchange может отображать витрину на различных "
"языках. Каждая выбранная локаль увеличит память, занимаемую процессами "
"сервера Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, которые "
"действительно необходимы."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr "Локаль по умолчанию для витрины:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr "Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога 
Interchange."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "DBMS for the demo catalog:"
msgstr "DBMS для демонстрационного каталога:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
msgstr "Выберите тип базы данных для демонстрационного каталога."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Database name:"
msgstr "Имя базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
msgstr "Выберите имя базы данных."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Database user:"
msgstr "Имя пользователя:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
msgstr "Введите имя пользователя для подключения к базе данных."

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Database password:"
msgstr "Пароль к базе данных:"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Please specify the password for connecting to the database."
msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "режим unix, режим интернет, оба"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr "Режим запуска:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr ""
"Режим Unix -- это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку "
"компьютеры из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
msgstr "Имя пользователя, с правами которого запускается сервер:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
"Здесь определяется пользователь-владелец сервера interchange и файлов. "
"Запомните, что использование другого пользователя это серьёзная угроза "
"безопасности. Не выбирайте root, это не рекомендуется и будет отклонено в "
"любом случае."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "Создать пользователя ${USER}?"

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
msgstr "Невозможно запустить interchange под root!"

#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
msgstr ""
"Вас предупреждали. Либо выберите подходящего пользователя, либо оставьте по "
"умолчанию."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
msgstr "Имя группы, под которым запускается сервер:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
"Здесь определяется группа-владелец сервера interchange и файлов. Запомните, "
"что использование другого пользователя это серьёзная угроза безопасности. Не "
"выбирайте root, это не рекомендуется и будет отклонено в любом случае."

#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
msgstr ""
"Вас предупреждали. Либо выберите подходящую группу, либо оставьте по "
"умолчанию."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "Создать группу ${GROUP}?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "Каталог для размещения статичных HTML файлов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr "Установки каталога требуют место, где можно разместить HTML файлы."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "Каталог для публичных ключей GnuPG:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
"server."
msgstr ""
"Для повышения безопасности, информация с кредитной карты, полученная от "
"посетителей, будет зашифрована и отправлена по почте владельцу магазина, а "
"не сохранена на сервере."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public 
keyring."
msgstr ""
"Выберите каталог, используемый Interchange для хранения публичных ключей "
"GnuPG:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:11001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "low, high, rpc"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:11002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Набор параметров сервера:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:11002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
"Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr ""
"Вы можете выбрать различный набор серверных параметров. Любой магазин, "
"основанный на базовой демонстрации, также изменит своё поведение. Если "
"выбран rpc, сервер Interchange будет работать в режиме PreFork."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:12001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Разрешить директиву FullURL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:12001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
msgstr ""
"Эта настройка определяет, будет ли изучаться весь URL во время проверки "
"соответствующего каталога."

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid "SOAP server not available"
msgstr "Недоступен сервер SOAP"

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr ""
"Так как Perl-модуль SOAP::Lite не установлен, вы не сможете "
"запускать сервер Interchange SOAP. Чтобы это исправить, установите "
"пакет Debian libsoap-lite-perl и запустите команду interchangeconfig SOAP=1."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
#| msgid "Enable the FullURL directive?"
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr "Включить сервер SOAP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr "Данная настройка определяет, будет запускаться сервер SOAP или нет."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Разрешить настройки роботов?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
"Пакет Debian Interchange использует отдельный файл настроек /etc/interchange/"
"robots.cfg для директив RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется "
"подключить эти настройки, чтобы Interchange мог различать роботов и обычных "
"пользователей."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr "Язык по умолчанию для интерфейса пользователя:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
"change this default at login time."
msgstr ""
"Интерфейс администратора для каталогов Interchange, называемый UI, был "
"переведён на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), "
"итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык "
"по умолчанию. Любой пользователь может изменить язык по умолчанию во время "
"входа."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: interchange
Source-Version: 5.7.4-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
interchange, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

interchange-cat-standard_5.7.4-2_all.deb
  to main/i/interchange/interchange-cat-standard_5.7.4-2_all.deb
interchange-ui_5.7.4-2_all.deb
  to main/i/interchange/interchange-ui_5.7.4-2_all.deb
interchange_5.7.4-2.diff.gz
  to main/i/interchange/interchange_5.7.4-2.diff.gz
interchange_5.7.4-2.dsc
  to main/i/interchange/interchange_5.7.4-2.dsc
interchange_5.7.4-2_amd64.deb
  to main/i/interchange/interchange_5.7.4-2_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]> (supplier of updated interchange 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Wed, 10 Feb 2010 12:48:32 +0100
Source: interchange
Binary: interchange-cat-standard interchange-ui interchange
Architecture: source all amd64
Version: 5.7.4-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Changed-By: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Description: 
 interchange - e-commerce and general HTTP database display system
 interchange-cat-standard - Standard store, a sample Interchange catalog
 interchange-ui - Interchange administration interface (UI)
Closes: 563165 563645 569116
Changes: 
 interchange (5.7.4-2) unstable; urgency=low
 .
   * allowed SOAP actions in the configuration file
   * updated Portuguese translation of Debconf templates (Closes: #563165,
     thanks to Américo Monteiro <[email protected]>)
   * updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #563645,
     thanks to Yuri Kozlov <[email protected]>)
   * fix failures of fresh Interchange installs due to postinst script trying 
to change
     ownership on non-existant /var/run/interchange directory (Closes: #569116)
   * don't try to start/stop Interchange when /etc/interchange/init.cfg is 
missing
Checksums-Sha1: 
 56e1f41347264445d02136b3db872ab6db6fe73b 1215 interchange_5.7.4-2.dsc
 317bcb76c0e50b55270afe5cad469dbc70c3b41d 21130 interchange_5.7.4-2.diff.gz
 e18bb151e56d0242afd04ab5960140e7b6daee1b 912610 
interchange-cat-standard_5.7.4-2_all.deb
 1fdedce9d00a3b3c3161ab90a656ed9e007cddd1 597390 interchange-ui_5.7.4-2_all.deb
 72466e86fb8cfd45b57f3ae917d3a18abafc8274 1155008 interchange_5.7.4-2_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 7d5048746851a295635ed3ae8e1044d6f0c6ca435b2efaebc7ae2715b37b2b2c 1215 
interchange_5.7.4-2.dsc
 4f0be04bdaf6b6cc3cf0b6bd22eb35272a7be1e35f619f575836ce78a0353581 21130 
interchange_5.7.4-2.diff.gz
 190053a8262bf33dd9a99db194bf7121add2921719d89e1baeae27d664ca139f 912610 
interchange-cat-standard_5.7.4-2_all.deb
 deb237f339046b2ce6d2625fc7f119ed753980d8d768031e37128d0c084e0ad9 597390 
interchange-ui_5.7.4-2_all.deb
 fb8a68b75430782a6b3c3b8192548a891bca2e70c60f086742079f41d05bf16d 1155008 
interchange_5.7.4-2_amd64.deb
Files: 
 93608a4194f0be51be882885f0d3e76c 1215 web optional interchange_5.7.4-2.dsc
 da7252d06a1d30b1f25135348088e094 21130 web optional interchange_5.7.4-2.diff.gz
 06e6adfa698ef6acf250e6d1ef95f6aa 912610 web optional 
interchange-cat-standard_5.7.4-2_all.deb
 bbb88608830e96a46ebc295b2cd42e6c 597390 web optional 
interchange-ui_5.7.4-2_all.deb
 1889219477c557ee3e38a254cecfafa0 1155008 web optional 
interchange_5.7.4-2_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkt9GdUACgkQjgVfE5tya3EfcACfXlNItdxblMuMjdj1H2HiZbp/
19MAn2+ju6Gg5d1uGr0imwDmP/sFemuQ
=wI60
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to