Your message dated Sun, 14 Mar 2010 15:47:08 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#573282: fixed in deb-gview 0.2.6
has caused the Debian Bug report #573282,
regarding [INTL:es] Spanish translation for deb-gview
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
573282: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=573282
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: deb-gview
Version: 0.2.5
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Omar Campagne Polaino
vim-doc-es: <http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es>
# deb-gview po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Omar Campagne <[email protected]>, 2010
#
# - Updates
# TRANSLATOR
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../src/main.c:137
msgid "file"
msgstr "fichero"
#: ../src/main.c:158
msgid "Unable to create preview key file"
msgstr "No se pudo crear una previsualización de la clave del fichero"
#: ../src/main.c:180
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'."
msgstr "Error al cargar el fichero '%s'."
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:67
msgid "translator-credits"
msgstr "Omar Campagne"
#: ../src/interface.c:72
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"
#: ../src/interface.c:76
msgid "Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file"
msgstr "Visor Gtk/Gnome de contenidos de ficheros «.deb»."
#: ../src/interface.c:91
msgid "Homepage:"
msgstr "Página oficial:"
#: ../src/interface.c:135 ../src/dvarchive.c:822
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Visor de ficheros de paquete de Debian"
#: ../src/interface.c:163
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"
#: ../src/interface.c:191
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/interface.c:198 ../src/interface.c:418
msgid "E_xternal"
msgstr "_Externo"
#: ../src/interface.c:204 ../src/interface.c:211
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: ../src/interface.c:235
msgid "Open a .deb package in a new view window."
msgstr "Abrir un paquete «.deb» en una nueva vista de ventana."
#: ../src/interface.c:245
msgid "Open a .deb package in this window."
msgstr "Abrir un paquete «.deb» en esta ventana."
#: ../src/interface.c:254
msgid "About deb-gview"
msgstr "Acerca de deb-gview."
#: ../src/interface.c:264
msgid "Show the deb-gview manpage."
msgstr "Mostrar la página de manual de deb-gview."
#: ../src/interface.c:274
msgid "Close this view window."
msgstr "Cerrar esta vista de ventana."
#: ../src/interface.c:280
msgid "Quit all windows."
msgstr "Cerrar todas las ventanas."
#: ../src/interface.c:299
msgid "Activate to view content, right click to open in an external viewer."
msgstr "Activar para ver el contenido, pulse el botón derecho para abrir un "
"visor externo."
#: ../src/callbacks.c:58
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Escoja el fichero de paquete de Debian a visionar"
#: ../src/callbacks.c:74
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Ficheros de paquete de Debian «*.deb»"
#: ../src/callbacks.c:79
msgid "Debian Installer packages *.udeb"
msgstr "Paquetes del Instalador de Debian «.udeb»"
#: ../src/callbacks.c:84
msgid "Debian translation packages *.tdeb"
msgstr "Paquetes de traducciones de Debian «*.tdeb»"
#: ../src/callbacks.c:89
msgid "Debian package changes *.changes"
msgstr "Paquete de cambios de Debian «*.changes»"
#: ../src/support.c:111 ../src/support.c:135
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el fichero de mapa de píxeles: «%s»"
#: ../src/dvarchive.c:300
msgid "Unable to locate package file, the file may be empty."
msgstr "No se pudo ubicar el fichero de paquete. Puede que el "
"paquete esté vacío."
#: ../src/dvarchive.c:307
msgid "Failed to read package file."
msgstr "No se pudo leer el fichero de paquete."
#: ../src/dvarchive.c:312
msgid "Unsupported archive version."
msgstr "La versión de archivo no es compatible."
#: ../src/dvarchive.c:317
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "El fichero está posiblemente dañado."
#: ../src/dvarchive.c:322
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "No es un archivo binario de Debian."
#: ../src/dvarchive.c:327
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "No se pudo descomprimir el fichero contenido en el paquete."
#: ../src/dvarchive.c:335
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'. %s"
msgstr "Fallo al cargar el fichero '%s'. %s"
#: ../src/dvarchive.c:386
msgid "Out of memory."
msgstr "No hay memoria suficiente."
#: ../src/dvarchive.c:411
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Fallo al leer el fichero: %m"
#: ../src/dvarchive.c:419
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Fin de fichero inesperado."
#: ../src/dvarchive.c:892
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: ../src/dvarchive.c:897
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../src/dvarchive.c:902
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: ../src/dvarchive.c:907
msgid "Debian data"
msgstr "Datos de Debian"
#: ../src/dvarchive.c:915
msgid "Upstream data"
msgstr "Datos de la fuente original"
#: ../src/dvarchive.c:1018 ../src/dvarchive.c:1044
msgid "Empty file."
msgstr "El fichero está vacío."
#: ../src/dvarchive.c:1051
msgid "Error: Failed to convert the contents of the selected file to UTF-8."
msgstr "Error: No se pudo convertir los contenidos del fichero seleccionado "
"a UTF-8."
#. todo: fix this translation marker
#: ../src/dvpreview.c:88
#, c-format
msgid "Unable to preview '%s'. %s"
msgstr "No se pudo previsualizar '%s'. %s"
#. Translators: This text is much easier to read with
#. a space after each newline
#: ../src/dvpreview.c:104
msgid ""
" deb-gview can use this dot-file in your XDG config directory (default: \n"
" ~/.config/deb-gview/preview) to specify which applications should\n"
" be used to preview files from the package.\n"
" You are free to edit this file, deb-gview will\n"
" not modify it, although it will be replaced if it is\n"
" deleted.\n"
" The first matching pattern will be used, so\n"
" put the most general wildcards (like *) at the end of\n"
" this file.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" deb-gview puede usar este fichero con punto («.*») en su directorio de\n"
" configuración de XDG (por omisión: «~/.config/deb-gview/preview») para\n"
" definir qué aplicaciones usar para previsualizar los ficheros del\n"
" paquete.\n"
" deb-gview no modificará este fichero si el usuario lo edita, aunque será\n"
" reemplazado en caso de ser eliminado.\n"
" Se usará el primer patrón que encaje. Disponga los comodines más generales\n"
" (como «*») al final de este fichero.\n"
"\n"
" "
#: ../src/dvpreview.c:113
msgid ""
"glob-style pattern to match the location of\n"
" the file in the package (not the filesystem).\n"
" "
msgstr ""
"Patrón de generación de rutas de fichero (glob)\n"
" con la que emparejar la ubicación del fichero\n"
" en el paquete (no en el sistema de ficheros).\n"
#: ../src/dvpreview.c:115
msgid ""
"the program to call to view the file content\n"
" (which must exist in your system PATH).\n"
" "
msgstr ""
"El programa a invocar para ver el contenido\n"
" del fichero (el programa debe existir en la\n"
" variable de entorno «PATH» del sistema).\n"
#: ../src/dvpreview.c:117
msgid ""
"whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr "Define si usar una terminal, «TRUE» o «FALSE» (Si o No).\n"
#: ../src/dvpreview.c:118
msgid ""
"whether the viewer needs a binary file,\n"
" TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"Define si el visor necesita un fichero\n"
" binario, «TRUE» o «FALSE».\n"
#: ../src/dvpreview.c:120
msgid ""
"if the viewer needs a specific suffix, add it here\n"
" "
msgstr "Si el visor precisa un sufijo específico, añádalo aquí"
#. package defaults
#: ../src/dvpreview.c:125
msgid " Your choice of terminal application.\n"
msgstr " La terminal que desea usar.\n"
#. man pages
#: ../src/dvpreview.c:131 ../src/dvpreview.c:133 ../src/dvpreview.c:134
#: ../src/dvpreview.c:135 ../src/dvpreview.c:136
msgid "manual pages"
msgstr "páginas de manual"
#: ../src/dvpreview.c:376
#, c-format
msgid "No matching pattern in the key file."
msgstr "No hay un patrón que encaje en el fichero clave."
#: ../src/dvpreview.c:421
#, c-format
msgid "Could not find a suitable viewer in the key file."
msgstr "No se pudo encontrar un visor adecuado en el fichero clave."
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Package Viewer"
msgstr "Visor de paquetes de Debian"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deb-gview
Source-Version: 0.2.6
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deb-gview, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
deb-gview_0.2.6.dsc
to main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.6.dsc
deb-gview_0.2.6.tar.gz
to main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.6.tar.gz
deb-gview_0.2.6_amd64.deb
to main/d/deb-gview/deb-gview_0.2.6_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Neil Williams <[email protected]> (supplier of updated deb-gview package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 14 Mar 2010 10:10:37 +0000
Source: deb-gview
Binary: deb-gview
Architecture: source amd64
Version: 0.2.6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil Williams <[email protected]>
Changed-By: Neil Williams <[email protected]>
Description:
deb-gview - GNOME viewer for .deb package files and contents
Closes: 548202 554302 572053 572101 572106 572564 572938 573282 573785 573831
Changes:
deb-gview (0.2.6) unstable; urgency=low
.
* Migrate to XDG spec for preview config file
* Fix mangling of PACKAGE_LIBS to add gdk-pixbuf and implement
-Wl,-z,defs -Wl,--as-needed to keep deps sane. (Closes: #554302)
* [INTL:vi] Vietnamese program translation update (Closes: #548202)
* [INTL:sk] Slovak translation (Closes: #572106)
* [INTL:ru] Russian program translation (Closes: #572101)
* [l10n:eu] updated Basque translation (Closes: #572053)
* [INTL:sv] Updated Swedish translation (Closes: #572564)
* [INTL:vi] Vietnamese program translation update (Closes: #548202)
* [l10n] Updated Czech translation of deb-gview (Closes: #572938)
* [INTL:es] Spanish translation for deb-gview (Closes: #573282)
* [INTL:fr] French program translation update (Closes: #573785)
* [INTL:de] German program translation update (Closes: #573831)
Checksums-Sha1:
2be412778823ac09cecae0a561e1d888e54cc0ae 1036 deb-gview_0.2.6.dsc
718c198f9a7ecf545113ddb87055a9e4b3d69c3e 405853 deb-gview_0.2.6.tar.gz
72db18153caa7622de02b45fbfa8f636fe8fe07b 65928 deb-gview_0.2.6_amd64.deb
Checksums-Sha256:
db2d346eb84771d2c3cc390461df9446ff79a8edff1bb1efa5285458de0d2aea 1036
deb-gview_0.2.6.dsc
8c36e9bd39ded40d0184f2191d19f984e7d29cddf29447d2d569fc2a8a874313 405853
deb-gview_0.2.6.tar.gz
47fb91a08a1cbe288831a86f7c657457e893e92acfa17edf98a0fec09099ec91 65928
deb-gview_0.2.6_amd64.deb
Files:
36ff5fe46c9c7c87a2a6c770155b3647 1036 utils optional deb-gview_0.2.6.dsc
2c7194d38fb4cf8dac7f44872b076509 405853 utils optional deb-gview_0.2.6.tar.gz
62645e3cae44c4a59d85f80fb218fdbd 65928 utils optional deb-gview_0.2.6_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkudAfoACgkQiAEJSii8s+P1JwCfdtkRLeBS9nKTuO80enwfdWmV
E3cAoOyr6BE2ViuJCCfKcRg3F5FA0sMA
=OClY
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---