Your message dated Sun, 01 Aug 2010 13:47:24 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#589856: fixed in tvtime 1.0.2-6.1
has caused the Debian Bug report #589856,
regarding [INTL:da] Danish translation of the debconf templates tvtime
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
589856: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=589856
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tvtime
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/tvtime$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null
da.po
28 oversatte tekster.
bye
Joe
# Danish translation tvtime.
# Copyright (C) 2010 tvtime & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the tvtime package.
# Joe Hansen <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "TV standard:"
msgstr "TV-standard:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
msgstr ""
"Vælg venligst TV-standard. NTSC bruges i Nordamerika, størstedelen af "
"Sydamerika og Japan; SECAM i Frankrig, det tidligere Sovjetunionen, og dele "
"af Afrika og Mellemøsten; og PAL alle andre steder."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Broadcast"
msgstr "Antenne"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel med mere end 100 kanaler"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002 ../templates:5002
msgid "Default frequency table:"
msgstr "Standardfrekvenstabel:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers. You should select \"Broadcast\" "
"if you use an antenna for over-the-air signals."
msgstr ""
"Vælg venligst frekvenstabel. Den angiver hvilke frekvenser, som svarer "
"til de kendte kanalnumre. Du skal vælge »Antenne«, hvis du bruger en "
"antenne for luftbårne signaler."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002 ../templates:5002
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers."
msgstr ""
"Vælg venligst frekvenstabel. Den angiver hvilke frekvenser, som svarer "
"til de kendte kanalnumre."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air "
"signals."
msgstr ""
"Du skal vælge »Antenne«, hvis du bruger en antenne til luftbårne "
"signaler."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "China Broadcast"
msgstr "Kina - antenne"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia Optus"
msgstr "Australien - optus"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr "Tilpasset (skal køre tvtime-scanner først)"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"If you are a user of a cable company that does not use standard frequencies, "
"you should select \"Custom\" and run the tvtime-scanner application before "
"using tvtime."
msgstr ""
"Hvis du er kunde i et tv-kabelfirma som ikke bruger standardfrekvenser, "
"skal du vælge »Tilpasset« og køre programmet tvtime-scanner, før du "
"bruger tvtime."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Default television capture device:"
msgstr "Standardenhed til tvoptagelse:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please choose the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr ""
"Vælg venligst video4linux-enheden som svarer til dit optagerkort."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Device to use for VBI decoding:"
msgstr "Enhed til brug for VBI-decodning:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose the device that will be used in NTSC areas for decoding closed "
"captions and XDS channel information."
msgstr ""
"Vælg venligst enheden som vil blive brugt i NTSC-områder til decoding af lukkede "
"optagelser og XDS-kanalinformation."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Allow tvtime to run with root privileges?"
msgstr "Tillad at tvtime kører med rodprivilegier (root)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please choose whether tvtime should be \"setuid root\", therefore getting "
"root privileges when running."
msgstr ""
"Vælg venligst hvorvidt tvtime skal være »setuid root«, og dermed få "
"rodprivilegier når den kører."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and "
"should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr ""
"Dette tillader tvtime at køre med høj prioritet for at sikre glidende "
"video, og skal bruges for højkvalitets videouddata selv under høj "
"CPU-belastning."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Process priority for the tvtime binary:"
msgstr "Procesprioritet for tvtime-binæren:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
"processes on the system."
msgstr ""
"Denne indstilling kontrollerer prioriteten på tvtime-processen i forhold til "
"andre processer på systemet."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Allowed values are integers between -19 and 19. Lower values indicate higher "
"priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a normal "
"process."
msgstr ""
"Tilladte værdier er heltal mellem -19 og 19. Lavere værdier indikerer højere "
"prioritet, og en værdi på 0 vil give tvtime den samme prioritet som en normal "
"proces."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tvtime
Source-Version: 1.0.2-6.1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tvtime, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.dsc
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated tvtime package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 25 Jul 2010 14:43:39 +0200
Source: tvtime
Binary: tvtime
Architecture: source i386
Version: 1.0.2-6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bart Martens <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
tvtime - television display application
Closes: 579511 589856 589955
Changes:
tvtime (1.0.2-6.1) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #579511
- Danish (Joe Hansen). Closes: #589856
- Czech (Jan Outrata). Closes: #589955
Checksums-Sha1:
01921336fea25fb6b3534dc1bc41c8b60ba1e003 1126 tvtime_1.0.2-6.1.dsc
dadee53dc83375ecd35d167dcaca49a9c6d342f5 86028 tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
57db5355edb1fbe8eba39194208d9849c57c9fa6 703090 tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Checksums-Sha256:
18c8bdf6b2e6be1516be604e99918cebd99fffa7edd204a9a425140f4a15cc72 1126
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
66edd205d7d2111b6f8be287ec4617bbc24c2812358899aefc50115c95c5c3b0 86028
tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
ffbb7c60b870018036a94bad8a552544ccbe527d30b4a71c3e7d471f8ed5172e 703090
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Files:
28cfe0c541d049b8168d762253b1cae9 1126 video optional tvtime_1.0.2-6.1.dsc
975d4d7c56b7840fb929434468aa66d4 86028 video optional tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
f4ece801652e225acdeb1dc5018d89b8 703090 video optional
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iD8DBQFMTDcY1OXtrMAUPS0RAi3YAKCGFr7hla5xemaDx+C+sm+CpsCdzQCeOOzb
seSn7zSAsqqVyq5NlL7Jcbc=
=dmeD
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---