Your message dated Sun, 01 Aug 2010 13:47:24 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#589955: fixed in tvtime 1.0.2-6.1
has caused the Debian Bug report #589955,
regarding [l10n] (Updated) Czech translation of tvtime debconf messages
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
589955: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=589955
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tvtime
Version: 1.0.2-6.1
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Hi,
in attachement there is (updated) Czech translation of tvtime debconf
messages. Please include, thanks.
--
Jan Outrata
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "TV standard:"
msgstr "TV standard:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much "
"of South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
msgstr ""
"Vyberte si TV standard. NTSC se používá v Severní Americe, většině Jižní "
"Ameriky a Japonsku; SECAM ve Francii, bývalém SSSR a částech Afriky a "
"Blízkého Východu; a PAL všude jinde."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
#| msgid "Cable, Broadcast"
msgid "Broadcast"
msgstr "Pozemní vysílání"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#| msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
msgid "Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel včetně kanálů 100+"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002 ../templates:5002
#| msgid "Select the default frequency table"
msgid "Default frequency table:"
msgstr "Výchozí tabulka frekvencí:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid ""
#| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the "
#| "familiar channel numbers. Select broadcast if you use an antenna for "
#| "over-the-air signals."
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers. You should select \"Broadcast\" "
"if you use an antenna for over-the-air signals."
msgstr ""
"Vyberte tabulku frekvencí. Ta určuje, jaké frekvence odpovídají obvyklým "
"číslům kanálů. Pokud používáte anténu pro příjem pozemního signálu, měli "
"byste vybrat \"Pozemní vysílání\"."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002 ../templates:5002
#| msgid ""
#| "The frequency table specifies which frequencies correspond to the "
#| "familiar channel numbers. Select broadcast if you use an antenna for "
#| "over-the-air signals."
msgid ""
"Please choose the frequency table to use. It specifies which frequencies "
"correspond to the familiar channel numbers."
msgstr ""
"Vyberte tabulku frekvencí. Ta určuje, jaké frekvence odpovídají obvyklým "
"číslům kanálů."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"You should select \"Broadcast\" if you use an antenna for over-the-air "
"signals."
msgstr ""
"Pokud používáte anténu pro příjem pozemního signálu, měli byste vybrat "
"\"Pozemní vysílání\"."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "France"
msgstr "Francie"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
#| msgid "Cable, Broadcast"
msgid "China Broadcast"
msgstr "China Broadcast"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Australia Optus"
msgstr "Australský Optus"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr "Vlastní (nejdříve musíte spustit tvtime-scanner)"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "Users of the Optus cable company in Australia should select Australia "
#| "Optus. If you are a user of a cable company that does not use standard "
#| "frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and "
#| "run the tvtime-scanner application before using tvtime."
msgid ""
"If you are a user of a cable company that does not use standard "
"frequencies, you should select \"Custom\" and run the tvtime-scanner "
"application before using tvtime."
msgstr ""
"Pokud jste zákazníkem kabelové společnosti, která nepoužívá standardní "
"frakvence, měli byste vybrat \"Vlastní\" a spustit před používáním tvtime "
"aplikaci tvtime-scanner."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Specify your default television capture device"
msgid "Default television capture device:"
msgstr "Výchozí zařízení pro zachytávání televizního příjmu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid ""
#| "This should be the video4linux device which corresponds to your capture "
#| "card."
msgid ""
"Please choose the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr ""
"Vyberte video4linux zařízení, které odpovídá vaší zachytávací (televizní) "
"kartě."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Specify a device to use for VBI decoding"
msgid "Device to use for VBI decoding:"
msgstr "Zařízení pro VBI dekódování:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid ""
#| "This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and "
#| "XDS channel information."
msgid ""
"Please choose the device that will be used in NTSC areas for decoding "
"closed captions and XDS channel information."
msgstr ""
"Vyberte zařízení, které bude použito pro dekódování uzavřených titulů a "
"kanálových informací XDS v oblastech se standardem NTSC."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Allow tvtime to run with root privileges?"
msgstr "Povolit spouštění tvtime s právy superuživatele root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please choose whether tvtime should be \"setuid root\", therefore getting "
"root privileges when running."
msgstr ""
"Zvolte, zda-li má tvtime být \"setuid root\", tzn. běžet s právy "
"superuživatele root."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and "
"should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr ""
"To dovoluje tvtime běžet s vysokou prioritou pro zajištění plynulého videa "
"a mělo by být použito pro video výstup s vysokou kvalitou i během velkého "
"zatížení CPU."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Specify the process priority for the tvtime binary"
msgid "Process priority for the tvtime binary:"
msgstr "Priorita procesu pro spustitelný soubor tvtime:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
"processes on the system."
msgstr ""
"Toto nastavení určuje prioritu procesu tvtime ve vztahu k ostatním procesům "
"v systému."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid ""
#| "This setting controls the priority of the tvtime process relative to "
#| "other processes on the system. The allowed range is from -19 to 19. "
#| "Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give "
#| "tvtime the same priority as a normal process."
msgid ""
"Allowed values are integers between -19 and 19. Lower values indicate "
"higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a "
"normal process."
msgstr ""
"Povolené hodnoty jsou čísla mezi -19 a 19. Nižší hodnoty značí vyšší "
"prioritu a hodnota 0 dává tvtime stejnou prioritu jako normálnímu procesu."
#~ msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
#~ msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
#~| msgid "Select the default television standard for your location"
#~ msgid "Default television standard for your location:"
#~ msgstr "Výchozí televizní standard pro vaši oblast:"
#~ msgid ""
#~ "North American users should select NTSC. Most areas in the world use "
#~ "PAL."
#~ msgstr ""
#~ "Uživatelé v Severní Americe by měli vybrat NTSC. Většina oblastí na "
#~ "světě (včetně České republiky) používá PAL."
#~ msgid ""
#~ "Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, "
#~ "Australia Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
#~ msgstr ""
#~ "Evropa, Francie, Rusko, Austrálie, Nový Zéland, Čínské vysílání, "
#~ "Australský Optus, Vlastní (musíte nejdříve spustit tvtime-scanner)"
#~ msgid "Do you wish to make `/usr/bin/tvtime' setuid root?"
#~ msgstr "Chcete u `/usr/bin/tvtime' nastavit SUID bit?"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tvtime
Source-Version: 1.0.2-6.1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tvtime, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1.dsc
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
to main/t/tvtime/tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated tvtime package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 25 Jul 2010 14:43:39 +0200
Source: tvtime
Binary: tvtime
Architecture: source i386
Version: 1.0.2-6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bart Martens <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
tvtime - television display application
Closes: 579511 589856 589955
Changes:
tvtime (1.0.2-6.1) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #579511
- Danish (Joe Hansen). Closes: #589856
- Czech (Jan Outrata). Closes: #589955
Checksums-Sha1:
01921336fea25fb6b3534dc1bc41c8b60ba1e003 1126 tvtime_1.0.2-6.1.dsc
dadee53dc83375ecd35d167dcaca49a9c6d342f5 86028 tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
57db5355edb1fbe8eba39194208d9849c57c9fa6 703090 tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Checksums-Sha256:
18c8bdf6b2e6be1516be604e99918cebd99fffa7edd204a9a425140f4a15cc72 1126
tvtime_1.0.2-6.1.dsc
66edd205d7d2111b6f8be287ec4617bbc24c2812358899aefc50115c95c5c3b0 86028
tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
ffbb7c60b870018036a94bad8a552544ccbe527d30b4a71c3e7d471f8ed5172e 703090
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
Files:
28cfe0c541d049b8168d762253b1cae9 1126 video optional tvtime_1.0.2-6.1.dsc
975d4d7c56b7840fb929434468aa66d4 86028 video optional tvtime_1.0.2-6.1.diff.gz
f4ece801652e225acdeb1dc5018d89b8 703090 video optional
tvtime_1.0.2-6.1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iD8DBQFMTDcY1OXtrMAUPS0RAi3YAKCGFr7hla5xemaDx+C+sm+CpsCdzQCeOOzb
seSn7zSAsqqVyq5NlL7Jcbc=
=dmeD
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---