Your message dated Sun, 14 Nov 2010 20:53:31 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#583852: fixed in sympa 6.0.1+dfsg-3
has caused the Debian Bug report #583852,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for sympa
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
583852: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=583852
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: sympa
Version: 6.0.1+dfsg-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# sympa po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the sympa package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympa 6.0.1+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Default language for Sympa:"
msgstr "Idioma predeterminado de Sympa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Sympa hostname:"
msgstr "Nombre de la máquina de Sympa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
msgstr "Este es el nombre de la máquina o el alias que se usará para conectar con Sympa."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#: ../templates:3001
msgid "Example:"
msgstr "Por ejemplo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  listhost.cru.fr"
msgstr "  listhost.cru.fr"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  Then, you will send your sympa commands to:"
msgstr "  Y enviará las órdenes de Sympa a:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "  [email protected]"
msgstr "  [email protected]"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Listmaster email address(es):"
msgstr "Dirección/es de correo electrónico del (o los) «listmaster/s»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Listmasters are privileged people who administrate mailing lists (mailing list superusers)."
msgstr "Los «listmasters» son personas con privilegios de administración sobre las listas de correo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please give listmasters email addresses separated by commas."
msgstr "Introduzca las direcciones de correo electrónico de los «listmasters» separadas por comas."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "  [email protected], [email protected]"
msgstr "  [email protected], [email protected]"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should lists home and spool directories be removed?"
msgstr "¿Se deberían borrar el directorio de inicio y el directorio «spool» de las listas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The lists home directory (/var/lib/sympa) contains the mailing lists configurations, mailing list archives and S/MIME user certificates (when sympa is configured for using S/MIME encryption and authentication). The spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
msgstr "El directorio de inicio de las listas («/var/lib/sympa») contiene las configuraciones, los archivos y los certificados de usuario S/MIME (cuando symap está configurado para utilizar el cifrado y la autenticación S/MIME) de las listas de correo. El directorio «spool» («/var/spool/sympa») contiene varios directorios con colas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Note that if those directories are empty, they will be automatically removed."
msgstr "Tenga en cuenta que si esos directorios están vacíos, se borrarán automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please choose whether you want to remove lists home and spool directories."
msgstr "Escoja si quiere borrar el directorio de inicio y el directorio «spool»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "URL to access WWSympa:"
msgstr "URL para acceder a WWSympa:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Which Web Server(s) are you running?"
msgstr "¿Qué servidor/es web está ejecutando?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Do you want WWSympa to run with FastCGI?"
msgstr "¿Desea ejecutar WWSympa con FastCGI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI is required for using the Sympa SOAP server."
msgstr "FastCGI es un módulo de Apache que hace que WWSympa se ejecute mucho más rápido. Esta opción se activará sólo si el paquete «libapache-mod-fastcgi» está instalado en el sistema. Por favor, primero asegúrese de que está instalado este paquete. FastCGI es necesario para utilizar el servidor SOAP de Sympa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
msgstr "¿Desea utilizar el servidor SOAP de Sympa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another program, written in any programming language and on any computer. The SOAP server provides a limited set of high level functions including login, which, lists, subscribe, signoff."
msgstr "El servidor SOAP de Sympa permite acceder al servicio de Sympa desde otro programa, escrito en cualquier lenguaje de programación y en cualquier máquina. El servidor SOAP proporciona un conjunto limitado de funciones de alto nivel incluyendo: login, which, lists, subscribe, signoff."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
msgstr "El servidor SOAP utiliza el paquete «libsoap-lite-perl» y un servidor web como apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Do you want the Web server to be restarted after installation?"
msgstr "¿Desea reiniciar el servidor web después de la instalación?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may contain duplicates."
msgstr "Si no quiere que se reinicie el servidor web, asegúrese de que no se están ejecutando ni WWSympa ni el servidor SOAP de Sympa, o la base de datos podrá contener duplicados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Should the web archives and the bounce directory be removed?"
msgstr "¿Se deberían borrar los archivos web y el directorio «bounce»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "If you used the default configuration, WWSympa web archives are located in /var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
msgstr "Si utiliza la configuración predeterminada, los archivos web de WWSympa están ubicados en «/var/lib/sympa/wwsarchive». El directorio «bounce» de WWSympa contiene los rebotes (informes no entregados) y está ubicado en «/var/spool/sympa/wwsbounce» de forma predeterminada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please choose whether you want to remove the web archives and the bounce directory."
msgstr "Escoja si quiere borrar los archivos web y el directorio «bounce»."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: sympa
Source-Version: 6.0.1+dfsg-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
sympa, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

sympa_6.0.1+dfsg-3.debian.tar.gz
  to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-3.debian.tar.gz
sympa_6.0.1+dfsg-3.dsc
  to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-3.dsc
sympa_6.0.1+dfsg-3_amd64.deb
  to main/s/sympa/sympa_6.0.1+dfsg-3_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]> (supplier of updated sympa package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 14 Nov 2010 21:16:36 +0100
Source: sympa
Binary: sympa
Architecture: source amd64
Version: 6.0.1+dfsg-3
Distribution: testing-proposed-updates
Urgency: low
Maintainer: Debian Sympa team <[email protected]>
Changed-By: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Description: 
 sympa      - Modern mailing list manager
Closes: 583307 583852 586821 590225 590337 590590 594119
Changes: 
 sympa (6.0.1+dfsg-3) testing-proposed-updates; urgency=low
 .
   [ Stefan Hornburg (Racke) ]
   * Provide symbolic links for queue binaries to prevent broken mail
     aliases on upgrades from Lenny (Closes: #594119).
 .
   [ Emmanuel Bouthenot ]
   * Add or Update debconf translations:
     - Portuguese: Thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #583307).
     - Spanish: Thanks to Francisco Javier Cuadrado (Closes: #583852).
     - Swedish: Thanks to Martin Bagge (Closes: #586821).
     - Japanese: Thanks to Hideki Yamane (Closes: #590225).
     - Czech: Thanks to Miroslav Kure (Closes: #590337).
     - Basque: Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio (Closes: 590590).
   * Update copyright file with new and updated debconf translations.
   * Add a patch to disable the build of PO files previously removed from
     the DFSG sources (fix a FTBFS).
Checksums-Sha1: 
 01e547999b119a71b53400b4b71a0714618b0321 1984 sympa_6.0.1+dfsg-3.dsc
 dfb40318b0b602c3af480e75f938d20acb1758f6 108701 
sympa_6.0.1+dfsg-3.debian.tar.gz
 8766ed4f5f650fb234428d4af501f54d516401f5 1153294 sympa_6.0.1+dfsg-3_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 5b93155b9615b9216e6868ce660ac92158b0b56da3b64d1b7b9a6dee40c053ae 1984 
sympa_6.0.1+dfsg-3.dsc
 6d48fd1e76075edbb5e8b33e4b7778b2d679622c8b0bfdab93ce1cd1826f92a9 108701 
sympa_6.0.1+dfsg-3.debian.tar.gz
 c18e5adfb0e0d8840129ff18f126ce488df21a4c876a051e73d5360c082ef5ec 1153294 
sympa_6.0.1+dfsg-3_amd64.deb
Files: 
 29aa78655c8d44f9742e6f60479d3168 1984 mail optional sympa_6.0.1+dfsg-3.dsc
 04de41a5a9a2487b9678f57973558663 108701 mail optional 
sympa_6.0.1+dfsg-3.debian.tar.gz
 f887eb37acdde133127c0ae3a7ebacff 1153294 mail optional 
sympa_6.0.1+dfsg-3_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkzgRa8ACgkQjgVfE5tya3GMWQCcDpLuh6ZDgrdx+oWYuhkPmv00
PJoAoIW9/rAqghmcw2egMMfLV9Vpjqiq
=943A
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to