Your message dated Mon, 11 Jul 2011 16:23:57 +0200
with message-id <[email protected]>
and subject line [l10n:*] mantis 1.2.4-1: updated <LANG> translation
has caused the Debian Bug report #627684,
regarding mantis: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
627684: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=627684
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mantis
Version: 1.2.4-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mantis package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 1.2.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid "Webserver"
msgstr "Веб-сервер:"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on your system."
msgstr ""
"Выберите веб-сервер, который нужно автоматически настроить для запуска "
"Mantis."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Enter username for .htaccess file:"
msgstr "Имя пользователя для файла .htaccess:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid ""
"For security reasons the shipped /admin directory needs to be protected "
"with .htaccess file. The installation process is about to create this file "
"automatically."
msgstr ""
"В целях безопасности каталог /admin нужно защитить с помощью "
"файла .htaccess. Процесс установки создаст этот файл автоматически."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please enter the desired username for .htaccess file."
msgstr "Введите желаемое имя пользователя для файла .htaccess."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Enter a password for .htaccess:"
msgstr "Пароль для .htaccess:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please enter the desired password for .htaccess file."
msgstr "Введите желаемый пароль для файла .htaccess."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Retype password for .htaccess:"
msgstr "Введите пароль для .htaccess ещё раз:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Please retype the password."
msgstr "Повторите ввод пароля."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Provided passwords is invalid"
msgstr "Некорректный ввод паролей"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password mismatch or is blank."
msgstr "Введённые пароли не совпадают или имеют пустое значение."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart webserver after installation?"
msgstr "Перезапустить веб-сервер после установки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Do you want to restart the webserver after installation"
msgstr "После установки пакета требуется перезапустить веб-сервер."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr "Установка завершена"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis software has been installed on your system but still may require "
"further configuration."
msgstr ""
"ПО Mantis установлено в систему, но может потребоваться дополнительная "
"настройка."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please, read /usr/share/doc/mantis/README.Debian file carefully."
msgstr "Внимательно прочтите файл /usr/share/doc/mantis/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Point your browser to  http://<yourhost>/mantis/admin/install.php in order "
"to install or update your database and follow the instructions."
msgstr ""
"Введите в браузере http://<yourhost>/mantis/admin/install.php "
"для установки или обновления базы данных и следуйте указаниям."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Important uninstall note"
msgstr "Важное замечание к процессу удаления"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Mantis database is no longer automatically removed."
msgstr "База данных Mantis больше не удаляется автоматически."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Remember to manually remove your database and user privileges."
msgstr "Не забудьте вручную удалить базу данных и права пользователей."

#~ msgid "Mantis administrator e-mail address:"
#~ msgstr "Адрес эл. почты администратора Mantis:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the e-mail address of the administrator who will "
#~ "troubleshoot user reported errors."
#~ msgstr ""
#~ "Введите адрес электронной почты администратора, который будет разбираться "
#~ "с пользовательскими сообщениями об ошибках."

#~ msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
#~ msgstr "Адрес эл. почты вебмастера Mantis:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
#~ "bottom of all Mantis pages."
#~ msgstr ""
#~ "Введите адрес электронной почты вебмастера. Он будет показан внизу каждой "
#~ "страницы Mantis."

#~ msgid "Sender address for bug report e-mails:"
#~ msgstr "Адрес эл. почты отправителя:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report "
#~ "e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Введите адрес электронной почты, который используется в поле отправителя "
#~ "в исходящих письмах Mantis с сообщениями об ошибках."

#~ msgid "E-mail address for bounce-handling:"
#~ msgstr "Адрес эл. почты для обработки возвратов:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. "
#~ "Typically, this should be set to be the same as the administrator's e-"
#~ "mail address."
#~ msgstr ""
#~ "Введите адрес электронной почты, куда будут направляться возвращённые "
#~ "письма. Обычно, здесь указывается тот же адрес эл. почты что и у "
#~ "администратора."

#~ msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
#~ msgstr "Настроить Apache2 как веб-сервер Mantis?"

#~ msgid ""
#~ "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
#~ "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
#~ "will have to configure your web server manually."
#~ msgstr ""
#~ "Если вы ответите утвердительно, то Apache2 будет автоматически настроен "
#~ "на работу с Mantis с помощью символических ссылок в /etc/apache2/conf.d/. "
#~ "При отрицательном ответе вам придётся настраивать веб-сервер вручную."

#~ msgid "Administrator's password must be changed"
#~ msgstr "Пароль администратора должен быть изменён"

#~ msgid ""
#~ "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The "
#~ "password for this account is 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию, пакет mantis создаёт учётную запись 'administrator' с "
#~ "паролем 'root'."

#~ msgid ""
#~ "It is highly recommended to change this password immediately after "
#~ "installation is complete."
#~ msgstr ""
#~ "Настоятельно рекомендуется сразу же после завершения установки изменить "
#~ "этот пароль."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

I appreciate you send a po file translation for Mantis, but there were a
misunderstanding and when I send the request for translation the
template file wasn't jet checked by english team (my fault), and I send
a full appologize to all teams asking for stop the translation process.

Based on out-dated template file and a new version was uploaded (1.2.4-2
to unstable), I closed these issues.

Please, feel free to send another translation, it will be appreciated.

Thanks for your help.

Best regards,

Sils

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---

Reply via email to