Your message dated Mon, 11 Jul 2011 16:23:57 +0200
with message-id <[email protected]>
and subject line [l10n:*] mantis 1.2.4-1: updated <LANG> translation
has caused the Debian Bug report #628714,
regarding [l10n:eu] mantis 1.2.4-1: updated Basque translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
628714: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=628714
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mantis
Version: 1.2.4-1
X-Debbugs-CC: [email protected]
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Attached Basque translation. Please, could you add it for us?

Thanks and best regards,

Dooteo

# translation of mantis_1.2.4-1_eu.po to Basque
# translation of mantis debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <[email protected]>, 2008.
# Piarres Beobide <[email protected]>, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis_1.2.4-1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid "Webserver"
msgstr "Web-zerbitzaria"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on your system."
msgstr "Aukeratu automatikoki konfiguratu beharko litzatekeen web-zerbitzaria sisteman Mantis exekutatzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Enter username for .htaccess file:"
msgstr "Sartu erabiltzaile-izena .htaccess fitxategiarentzako:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid ""
"For security reasons the shipped /admin directory needs to be protected "
"with .htaccess file. The installation process is about to create this file "
"automatically."
msgstr ""
"Segurtasuneko arrazoiak direla eta, hornitutako /admin direktorioa "
".htaccess fitxategiarekin babestu behar da. Instalazioko prozesuak "
"fitxategi hau automatikoki sortuko du."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please enter the desired username for .htaccess file."
msgstr "Sartu nahi den erabiltzaile-izena ,htaccess fitxategiarentzako."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Enter a password for .htaccess:"
msgstr "Sartu pasahitza .htaccess fitxategiarentzako:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please enter the desired password for .htaccess file."
msgstr "Sartu nahi den pasahitza .htaccess fitxategiarentzako."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Retype password for .htaccess:"
msgstr "Sartu berriro pasahitza .htaccess-entzako:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Please retype the password."
msgstr "Sartu berriro pasahitza."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Provided passwords is invalid"
msgstr "Emandako pasahitzak baliogabeak dira"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password mismatch or is blank."
msgstr "Pasahitza ez dator bat edo hutsik dago."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart webserver after installation?"
msgstr "Berrabiarazi web-zerbitzaria instalazioaren ondoren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Do you want to restart the webserver after installation"
msgstr "Web-zerbitzaria instalazioaren ondoren berrabiaraztea nahi duzu?"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalazioa osatuta"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis software has been installed on your system but still may require "
"further configuration."
msgstr ""
"Mantis softwarea sisteman instalatu da, hala ere konfigurazio gehiago "
"eska dezake."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please, read /usr/share/doc/mantis/README.Debian file carefully."
msgstr "Irakurri /usr/share/doc/mantis/README.Debian fitxategia arretaz."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Point your browser to  http://<yourhost>/mantis/admin/install.php in order "
"to install or update your database and follow the instructions."
msgstr ""
"Jar ezazu web-arakatzailea http://<zureostalaria>/mantis/admin/install.php helbidean "
"zure datu-basea instalatu edo eguneratzeko, eta jarraitu argibideak."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Important uninstall note"
msgstr "Instalazioa kentzeko ohar garrantzitsua"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Mantis database is no longer automatically removed."
msgstr "Mantis datu-basea ez da gehiago automatikoki kenduko."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Remember to manually remove your database and user privileges."
msgstr ""
"Gogoratu zure datu-basea eta erabiltzailearen pribilegioak "
"eskuz kentzea."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

I appreciate you send a po file translation for Mantis, but there were a
misunderstanding and when I send the request for translation the
template file wasn't jet checked by english team (my fault), and I send
a full appologize to all teams asking for stop the translation process.

Based on out-dated template file and a new version was uploaded (1.2.4-2
to unstable), I closed these issues.

Please, feel free to send another translation, it will be appreciated.

Thanks for your help.

Best regards,

Sils

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---

Reply via email to