Your message dated Mon, 30 Jan 2012 21:34:56 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#596611: fixed in plptools 1.0.9-2.2
has caused the Debian Bug report #596611,
regarding [INTL:da] Danish translation of the debconf templates plptools
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
596611: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=596611
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: plptools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include the attached Danish debconf translations
joe@joe-desktop:~/over/debian/plptools$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null
da.po
19 oversatte tekster.
bye
Joe
# Danish translation plptools.
# Copyright (C) plptools & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the plptools package.
# Joe Hansen <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-31 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../plptools.templates:1001
msgid "Customize /etc/default/plptools"
msgstr "Tilpas /etc/default/plptools"
#. Type: note
#. Description
#: ../plptools.templates:1001
msgid ""
"In addition to plptools' main daemon \"ncpd\", plptools provides two "
"optional daemons:"
msgstr ""
"Udover plptools' hoveddæmon »ncpd« tilbyder plptools to valgfrie "
"dæmoner:"
#. Type: note
#. Description
#: ../plptools.templates:1001
msgid ""
" plpfuse (for mounting a Psion's drives using Filesystem in USErspace)\n"
" plpprintd (for printing via PC from a Psion Series 5)"
msgstr ""
" plpfuse (for montering af Psions drev med brug af Filesystem i USErspace)\n"
" plpprintd (for udskrivning via pc fra en Psion Series 5)"
#. Type: note
#. Description
#: ../plptools.templates:1001
msgid ""
"Both daemons are disabled by default. You can enable them by editing /etc/"
"default/plptools."
msgstr ""
"Begge dæmoner er deaktiveret som standard. Du kan aktivere dem ved at "
"redigere /etc/default/plptools."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:2001
msgid "Should ncpd be started during boot?"
msgstr "Skal ncpd igangsættes under opstarten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:2001
msgid ""
"Normally, ncpd - the daemon which handles the serial connection to a Psion - "
"is started on boot-up. If you intend to connect your Psion to another "
"machine on the net and NEVER will use it locally, you can disable this here."
msgstr ""
"Normalt startes ncpd - dæmonen som håndterer den serielle forbindelse til en "
"Psion - i gang ved opstart. Hvis du forventer at forbinde din Psion til en anden "
"maskine på nettet og ALDRIG vil bruge den lokalt, så kan du deaktivere dette her."
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:3001
msgid "Specify serial line to be used"
msgstr "Angiv seriel linje der skal bruges"
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:3001
msgid ""
"By default, the Psion is expected to be connected to the first serial line "
"(COM1:) of your machine. You can change this here."
msgstr ""
"Som standard forventes Psion at forbinde til den første serielle linje "
"(COM1:) på din maskine. Du kan ændre dette her."
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:4001
msgid "Specify the IP address and port for ncpd"
msgstr "Angiv IP-adresse og port til ncpd"
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:4001
msgid ""
"If you intend to use the plptools front-ends from other machines, you can "
"specify 0.0.0.0 or the IP address of your machine here. Normal users should "
"keep the default 127.0.0.1!"
msgstr ""
"Hvis du har til hensigt at bruge plptools' front fra andre maskiner, kan "
"du angive 0.0.0.0 eller IP-adresen på din maskine her. Normale brugere bør "
"beholde standarden 127.0.0.1!"
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:4001
msgid ""
"Note, that THIS IS A SECURITY THREAT as no authentication and no encryption "
"is used! DO NOT USE THIS on machines which are accessible from the Internet!"
msgstr ""
"Bemærk, at DETTE ER EN SIKKERHEDSRISIKO, da ingen godkendelse og ingen kryptering "
"er anvendt! BRUG IKKE DETTE på maskiner som kan tilgås fra internettet!"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:5001
msgid "Should plpfuse be started during boot?"
msgstr "Skal plpfuse igangsættes under opstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:5001
msgid ""
"If plpfuse is started during boot-up, it will wait for a Psion being "
"connected and then automatically mount that Psion. Since this is done as "
"root, non-privileged users will not have access to the mounted directory. If "
"you have a single-user machine, you probably want to start plpfuse manually "
"when you need it."
msgstr ""
"Hvis plpfuse igangsættes under opstart, vil den vente på at en Psion "
"bliver forbundet og så automatisk montere den Psion. Da dette gøres "
"som root (administrator), vil brugere der ikke er priviligerede ikke have "
"adgang til den monterede mappe. Hvis du har en enkeltbrugermaskine, vil du "
"sikkert ønske at starte plpfuse manuelt, når behovet er der."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:6001
msgid "Should plpprintd be started during boot?"
msgstr "Skal plpprintd igangsættes under opstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../plptools.templates:6001
msgid ""
"If you intend to use the Psion's \"Print via PC\" feature, you can enable "
"this option. You must have a working print queue which is capable of "
"printing Postscript in order to use this feature."
msgstr ""
"Hvis du har til hensigt at bruge Psions funktion »Udskriv via pc«, kan du "
"aktivere denne indstilling. Du skal have en igangsat udskriftskø, som er i "
"stand til at udskrive Postscript for at bruge denne funktion."
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:7001
msgid "Specify the print queue to be used"
msgstr "Angiv udskriftskøen der skal bruges"
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the print queue you want to use for printing from "
"the Psion."
msgstr ""
"Indtast venligst navnet på udskriftskøen du ønsker at bruge for udskrivning fra "
"Psion'en."
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:8001
msgid "Specify remote host to be contacted"
msgstr "Angiv ekstern vært der skal kontaktes"
#. Type: string
#. Description
#: ../plptools.templates:8001
msgid ""
"Since you have ncpd either disabled or listening on a non-standard address, "
"you should specify the address for the frontends again."
msgstr ""
"Da du hverken har ncpd deaktiveret eller lytter på en adresse, som ikke er "
"standard, bør du angive adressen for brugerfladerne igen."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: plptools
Source-Version: 1.0.9-2.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
plptools, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
plptools-dev_1.0.9-2.2_i386.deb
to main/p/plptools/plptools-dev_1.0.9-2.2_i386.deb
plptools_1.0.9-2.2.diff.gz
to main/p/plptools/plptools_1.0.9-2.2.diff.gz
plptools_1.0.9-2.2.dsc
to main/p/plptools/plptools_1.0.9-2.2.dsc
plptools_1.0.9-2.2_i386.deb
to main/p/plptools/plptools_1.0.9-2.2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated plptools package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Mon, 23 Jan 2012 21:49:32 +0100
Source: plptools
Binary: plptools plptools-dev
Architecture: source i386
Version: 1.0.9-2.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: John Lines <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
plptools - Access EPOC device (Psion PDA) over a serial link
plptools-dev - plptools (development files)
Closes: 596611 656461
Changes:
plptools (1.0.9-2.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Danish (Joe Hansen). Closes: #596611
- Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #656461
Checksums-Sha1:
ea6d81e19b5d65b770dc661dba32defe992b3036 1828 plptools_1.0.9-2.2.dsc
60e3cd7e6b39b37ec9f9f7ef313ee8a93cfb9c4b 810827 plptools_1.0.9.orig.tar.gz
45ed4e1754f6bb91a4fe41a720c7da76a5d6d864 29011 plptools_1.0.9-2.2.diff.gz
af630b01c9f9a26630187a3c80a74a9233b5593e 229754 plptools_1.0.9-2.2_i386.deb
889221e4e67865230f30e580b7ea4e153360d2a2 241856 plptools-dev_1.0.9-2.2_i386.deb
Checksums-Sha256:
003a21a4532252ca81790c9ed83e303a9153b008560709e2f4125e5296c69451 1828
plptools_1.0.9-2.2.dsc
652404152227ffcd470155c6ae84828630ebc7d4eb6f5c69223f71318d10c487 810827
plptools_1.0.9.orig.tar.gz
631c8a70bf8b50fc3eef16cf6654aed882233fddf8bbae447b7b3b95da643c8f 29011
plptools_1.0.9-2.2.diff.gz
f629f5671b9e7cd84f86e4de408e493ecc2bb28113d301d853e0e3cd9f8cee5c 229754
plptools_1.0.9-2.2_i386.deb
dbd6cc2696c9673dae029052e462251333903ab1fd7ac5c29101250ca6c7b104 241856
plptools-dev_1.0.9-2.2_i386.deb
Files:
22c5d631facecc2d5828cf367c04bfa5 1828 otherosfs optional plptools_1.0.9-2.2.dsc
7fafdc42065830086abf2b93ddf07007 810827 otherosfs optional
plptools_1.0.9.orig.tar.gz
89c47ecec7639c00f642bdd49e5af2df 29011 otherosfs optional
plptools_1.0.9-2.2.diff.gz
4b37d42f95a3b8432dbc6fd7dcc98458 229754 otherosfs optional
plptools_1.0.9-2.2_i386.deb
5693377e79f1b36e7b77f7e0b4fae40e 241856 devel optional
plptools-dev_1.0.9-2.2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIVAwUBTx3JwocvcCxNbiWoAQJG5RAAgDClu0jA4Oz7qJzvTf25MgWeoe7tdh0B
9tpGdrJyIgT8h09z8c3SDc9T3N4vMg62el9dz5JY8LXEyfQ4un1UWKs1LI2F4CMt
/yh0NQeNDyfcp02ncZqg6VKQh5GS5HuqeuarjrqnZK7JHta09qz0BysV24qhykWC
wSf19QhzcO17cMgZr7Id9OfFOgOVPj7JeIQZK0W8NJKifWPKkX/0dIjrKM8Y77Eh
ghXSlq+bxai3wy71akguFAu4vWzR4RIxwh5pZKW97r4Oj6lH4xKRD/oG1j8ZEge+
WKXyGx0iQp2ILjTlQRPubVK+LzJqurKKdnzy+KO5852KDXSm9FKwRWUyQSAEKo3a
y7PtGNl8DXpQVA77Rf7sM3wiVhJuzNOPIkPa0+g6F3Gcz4D7UMLiBAnYWVvwJ+p+
q+Ygv+aAUQbvlHxlRjwcKpo+p88eArnpI+e4N5POhQmRzzVuFtozxIaUI5ZLRl/7
yBb0a+5/TY9+MwI2Hd4aVOsLFtqS2aWrkLp0B9qvFdH0aTusw2jugSBnw1j+lvbk
6NA0rT48+FjLFhSTBfJqASKNGsFpJsVkoYmDm2l72oV4QvdaCcMlrK4VxuIjbY7V
Eg/f3cyys2k4zsqF00T1wBwl1Kb0rgeCr6O/Oj0LVh+l+SycnR/N1lTRlxtvJ2zZ
9RVfJvBV0Ys=
=ovZ8
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---