Your message dated Wed, 01 Jan 2014 10:33:36 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#730295: fixed in localepurge 0.7.3.1
has caused the Debian Bug report #730295,
regarding localepurge: [INTL:fr] French debconf templates translation update
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
730295: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=730295
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: localepurge
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.
-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 3.10-2-686-pae (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[email protected]>, 2004, 2005, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 07:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr "Paramètres régionaux à garder sur ce système :"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""
"Le paquet localepurge supprimera du système tous les fichiers de paramètres "
"régionaux (« locales ») à l'exception de ceux choisis ici."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""
"Si vous choisissez des paramètres régionaux comportant à la fois une mention "
"de langue et de pays (tels que « fr_FR » ou « de_DE », etc.), il est "
"recommandé de choisir également l'entrée comportant la mention de la langue "
"seule (comme « fr » ou « de »)."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""
"Les entrées mentionnées dans /etc/locale.gen sont présélectionnées si aucune "
"configuration n'a déjà été réalisée."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "Use dpkg --path-exclude?"
msgstr "Faut-il utiliser « dpkg --path-exclude » ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
"packages being installed."
msgstr ""
"Le programme dpkg gère les options --path-exclude et --path-include pour "
"filtrer les fichiers à installer quand des paquets sont installés."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
"about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
"reconfigure localepurge\"."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path "
"pour plus d'informations sur cette fonctionnalité. Elle peut être activée ou "
"désactivée ultérieurement avec la commande « dpkg-reconfigure localepurge »."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""
"Cette option ne sera active que pour les paquets installés après la "
"(re)configuration de localepurge. Les paquets installés ou mis à jour en "
"même temps que localepurge peuvent, selon les cas, être affectés ou non par "
"la configuration antérieure de localepurge."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer tous les paramètres régionaux ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
#| msgid ""
#| "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
#| "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"Vous avez choisi de ne pas garder de fichier de paramètres régionaux. Cela "
"signifie que tous les fichiers seront supprimés du système. Veuillez "
"confirmer cette action."
#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr "Pas d'action de localepurge tant que le paquet n'est pas configuré"
#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
#| msgid ""
#| "localepurge will not be useful until you successfully configure it with "
#| "the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries "
#| "from /etc/locale.gen of the locales package will then be automagically "
#| "preselected."
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"Localepurge ne fera rien tant qu'il n'aura pas été correctement configuré "
"avec la commande « dpkg-reconfigure localepurge ». Les entrées configurées "
"dans /etc/locale.gen par le paquet locales seront alors automatiquement "
"présélectionnées."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "Faut-il aussi supprimer les traductions des pages de manuel ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
#| msgid ""
#| "Based on the same locale information you chose above, localepurge can "
#| "also delete superfluous localized man pages."
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"À partir des choix que vous venez d'effectuer, localepurge peut également "
"supprimer les traductions des pages de manuel."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Souhaitez-vous être informé de nouveaux paramètres régionaux ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, vous aurez la possibilité de choisir de "
"conserver les fichiers de paramètres régionaux ajoutés dans le futur."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr ""
"Dans le cas contraire, les nouveaux fichiers de paramètres régionaux seront "
"effacés automatiquement du système."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Faut-il afficher l'espace disque libéré ?"
# Type: boolean
# Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
#| msgid ""
#| "localepurge can calculate and display the disk space freed by its "
#| "operations and show a saved disk space summary at quitting."
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"Le programme localepurge peut calculer et afficher l'espace disque libéré "
"par ses actions, puis afficher un résumé rapide de l'espace récupéré avant "
"de se terminer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Faut-il utiliser une méthode de calcul précise ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
#| msgid ""
#| "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
#| "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
#| "filesystem during disc space calculation. The other one works more "
#| "accurately and is therefore the preferred choice."
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"Deux méthodes de calcul de l'espace disque libéré sont possibles. L'une est "
"plus rapide mais moins précise que l'autre dans le cas où d'autres "
"modifications ont lieu sur le disque pendant le calcul. La méthode précise "
"est le choix par défaut."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Faut-il utiliser un affichage détaillé ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
#| msgid ""
#| "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
#| "deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"Le programme localepurge peut être configuré pour afficher chaque ensemble "
"de paramètres régionaux qu'il supprime. Cela peut générer l'affichage de "
"nombreux messages."
#~ msgid "Selecting locale files"
#~ msgstr "Paramètres régionaux :"
#~ msgid ""
#~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones "
#~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like "
#~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major "
#~ "portion of localizations. So please select both for best support of your "
#~ "national language settings. The entries from /etc/locale.gen will be "
#~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed."
#~ msgstr ""
#~ "Localepurge supprimera tous les fichiers de localisation, ou paramètres "
#~ "régionaux, de votre système à l'exception de ceux que vous allez choisir. "
#~ "Le plus souvent, les paramètres régionaux à deux caractères comme « fr » "
#~ "ou « pt » comportent la majeure partie des informations de localisation "
#~ "par rapport à des paramètres comme « fr_FR » ou « pt_BR ». Vous devriez "
#~ "donc choisir les deux types de paramètres pour disposer du meilleur "
#~ "support de vos paramètres régionaux. Les entrées de /etc/locale.gen "
#~ "seront présélectionnées si localepurge n'a pas été précédemment configuré."
#~ msgid "localepurge will not take any action"
#~ msgstr "Localepurge n'aura pas d'action"
#~ msgid ""
#~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and "
#~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, "
#~ "just deselect this option to automatically remove new locales you "
#~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will "
#~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly "
#~ "introduced locales."
#~ msgstr ""
#~ "Si le choix des paramètres régionaux à conserver vous convient et que "
#~ "vous ne vous préoccupez pas de savoir si vous voulez supprimer ou garder "
#~ "d'éventuels nouveaux paramètres régionaux, ne choisissez pas cette "
#~ "option. Ceux-ci seront alors automatiquement supprimés. En activant cette "
#~ "option, vous aurez la possibilité de conserver ou d'effacer les nouveaux "
#~ "paramètres régionaux."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: localepurge
Source-Version: 0.7.3.1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
localepurge, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Niels Thykier <[email protected]> (supplier of updated localepurge package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Wed, 01 Jan 2014 11:21:11 +0100
Source: localepurge
Binary: localepurge
Architecture: source all
Version: 0.7.3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Niels Thykier <[email protected]>
Changed-By: Niels Thykier <[email protected]>
Description:
localepurge - reclaim disk space by removing unneeded localizations
Closes: 725468 729105 729152 729413 729464 729604 729784 730173 730223 730295
730334 730339 730480 733730
Changes:
localepurge (0.7.3.1) unstable; urgency=low
.
[ Niels Thykier ]
* Bump Standards-Versions to 3.9.5 - no changes required.
.
[ Christian Perrier ]
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. Closes: #725468
.
[Debconf translation updates]
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #729105
* Danish (Joe Hansen). Closes: #729152
* Slovak (Slavko). Closes: #729413
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #729464
* Polish (Michał Kułach). Closes: #729604
* German (Frank Stähr). Closes: #729784
* Japanese (Atsushi Shimono). Closes: #730173
* Italian (Beatrice Torracca). Closes: #730223
* French (Christian Perrier). Closes: #730295
* Czech (Miroslav Kure). Closes: #730334
* Portuguese (Américo Monteiro). Closes: #730339
* Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #730480
* Spanish (Matías A. Bellone). Closes: #733730
Checksums-Sha1:
2b4851cea55401c78ac80ea7269760afb3fd1058 1570 localepurge_0.7.3.1.dsc
4bce822d483b0f7b843acf6e261643baeaa88384 62032 localepurge_0.7.3.1.tar.gz
74da3a2ccf8c3c6a975f7030a8cee39ed844ced0 47114 localepurge_0.7.3.1_all.deb
Checksums-Sha256:
7af71806cce67435905f91aea261e52b735f979a86de7f6c8350ca6e0bd7de2f 1570
localepurge_0.7.3.1.dsc
d3b9f7a280211b049647b0c873be10830bb1e035adb9646a7211fae0809e87d0 62032
localepurge_0.7.3.1.tar.gz
af7df9cfd82f1c4ac686c0ecaac2c46a99c11318bd5cfd5e22d61b4cdfb6679a 47114
localepurge_0.7.3.1_all.deb
Files:
f9fa6679ccc55c22ddc5d6a15ec9dd13 1570 admin optional localepurge_0.7.3.1.dsc
0a76d8dff814ff394d12229bf030cba4 62032 admin optional
localepurge_0.7.3.1.tar.gz
2a4cae76e25ee441d3be2e4a4f7510d3 47114 admin optional
localepurge_0.7.3.1_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
iQIcBAEBCAAGBQJSw+xYAAoJEAVLu599gGRC//4QAJbU0Obg8Ai48CCz29m9Eh75
zdMFgwqYvOm0Xzm6q14AFy16Y33dbmFdIWJBShdclQIpn4w1edeAMbBOJoPeEgE0
J9UVh20u+0kwGIJ7jWbugiXvcCjnOMjnp3v9BuL41opUQmjXxhTnESGcB7WMlItv
mmW2w8GkcUXdTnxS8zv9gjHkFdgJWXuyzbjQKy+AiV3RlClqBOmLEQCNoDgbNWqZ
zwKWJ08Wznvua6DbiTijQowHPD70h/ChGv/9miMIXLlA2ANojdH7cEdQg7zWt3eH
pttkwZGwddgEqZN5C5SWNp+Q2H/iSbuKArXFjY8BOWRqKcpDYxfJiFnpm6K4RGCW
GWIkAz3w6gI+1Qt/YCYLrnJbDK9M77GY9wQ5YXJ3g73vdC4HdueTFIFrnIcIRjeO
+GbkY4wNU3Tr8Vws7G+Jq5Awbr7NWTOL5t7+2MPS+Oan9+d1KVYHppu5eBp6LfeR
vh0ETsDgWN6EBLwZDUBtf3V4pQmvyMyZT8rzmzw2zioQmCYNukvQNaiEBU1QdtX1
gz7wp8pZ3Oo3Af9ytz5RwkDsMJnjXDokVpfOuJmzPcH4T9MDhGHssumDL/L/GcGR
V4Ly/IFF9zeZ4CHXREG/6Ne0wqYIuhnXMwdXVygjVFNJynebpujgxEMbovIi6Bxa
o/oNgMLLAGMIBSVuOW2m
=bqPQ
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---