Your message dated Thu, 17 Jul 2014 15:55:21 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#748884: fixed in percona-xtradb-cluster-5.5 
5.5.37-25.10+dfsg-2
has caused the Debian Bug report #748884,
regarding percona-xtradb-cluster-5.5: [INTL:fr] French debconf templates 
translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
748884: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=748884
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: percona-xtradb-cluster-5.5
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to [email protected] with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.14-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French
# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages.
#
# Translators:
# Christian Perrier <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"debian.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
#| msgid ""
#| "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
#| "version has been installed previously."
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
"Cela indique qu'une version plus récente d'un paquet mysql-server a été "
"précédemment installée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""
"Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants "
"doivent être ajoutés au système :"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
#| msgid ""
#| "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
#| "directory:"
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du "
"répertoire /var/lib/mysql :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
#| msgid "Remove all MySQL databases?"
msgid "Remove all Percona Server databases?"
msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données Percona Server ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
#| msgid ""
#| "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about "
#| "to be removed."
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona Server databases is "
"about to be removed."
msgstr ""
"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de Percona "
"Server va "
"être supprimé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
#| msgid ""
#| "If you're removing the MySQL package in order to later install a more "
#| "recent version or if a different mysql-server package is already using "
#| "it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the Percona Server package in order to later install a "
"more recent version or if a different mysql-server package is already using "
"it, the data should be kept."
msgstr ""
"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de Percona Server ou si "
"un "
"autre paquet mysql-server les utilise déjà, vous devriez les conserver."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:5001
#| msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgid "Start the Percona Server daemon on boot?"
msgstr "Faut-il lancer Percona Server au démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:5001
#| msgid ""
#| "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually "
#| "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgid ""
"The Percona Server daemon can be launched automatically at boot time or "
"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"Le démon serveur de Percona peut être lancé soit au démarrage, soit en "
"entrant la commande « /etc/"
"init.d/mysql start »."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the Percona Server \"root\" user:"
msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de Percona Server :"

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
#| msgid ""
#| "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#| "the MySQL administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the Percona Server administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
"d'administration de Percona Server (« root »)."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
#| msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:7001
#| msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the Percona Server \"root\" user:"
msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de Percona Server :"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
#| msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the Percona Server \"root\" user"
msgstr ""
"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de Percona "
"Server"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
#| msgid ""
#| "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
#| "user. This may have happened because the account already has a password, "
#| "or because of a communication problem with the MySQL server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Percona Server "
"administrative user. This may have happened because the account already has "
"a password, or because of a communication problem with the Percona Server "
"daemon."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
"d'administration de Percona Server. Un mot de passe existait peut-être déjà "
"ou il n'a pas été "
"possible de communiquer avec le serveur Percona."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
"paquet."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian "
"pour plus d'informations."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
"recommencer."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "Abandon de la gestion de NDB"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:10001
#| msgid ""
#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
#| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb"
#| "\" from all config files below /etc/mysql/."
msgid ""
"Percona-Server-5.5 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the "
"new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"La version 5.5 de Percona Server ne gère plus les grappes NDB. Vous devriez "
"utiliser "
"le paquet mysql-cluster-server et supprimer toutes les lignes commençant par "
"« ndb » des fichiers de configuration situés dans /etc/mysql."

#~ msgid ""
#~ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
#~ "local system with:"
#~ msgstr ""
#~ "L'utilisation de MySQL avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local "
#~ "« mysql » avec la commande :"

#~ msgid ""
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
#~ msgstr ""
#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » "
#~ "ou antérieures  ?"

#~ msgid ""
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
#~ msgstr ""
#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les "
#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les "
#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des "
#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) "
#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: percona-xtradb-cluster-5.5
Source-Version: 5.5.37-25.10+dfsg-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
percona-xtradb-cluster-5.5, which is due to be installed in the Debian FTP 
archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
James Page <[email protected]> (supplier of updated 
percona-xtradb-cluster-5.5 package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Thu, 17 Jul 2014 12:21:18 +0100
Source: percona-xtradb-cluster-5.5
Binary: percona-xtradb-cluster-common-5.5 percona-xtradb-cluster-client-5.5 
percona-xtradb-cluster-client percona-xtradb-cluster-server-5.5 
percona-xtradb-cluster-server
Architecture: source all amd64
Version: 5.5.37-25.10+dfsg-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian MySQL Maintainers <[email protected]>
Changed-By: James Page <[email protected]>
Description:
 percona-xtradb-cluster-client - Percona XtraDB Cluster database client
 percona-xtradb-cluster-client-5.5 - Percona Server database client binaries
 percona-xtradb-cluster-common-5.5 - Percona Server database common files
 percona-xtradb-cluster-server - Percona XtraDB Cluster database server
 percona-xtradb-cluster-server-5.5 - Percona Server database server binaries
Closes: 748812 748884 749792 750073 750769 751573 753743 753748 754489
Changes:
 percona-xtradb-cluster-5.5 (5.5.37-25.10+dfsg-2) unstable; urgency=medium
 .
   [ Américo Monteiro ]
   * Portuguese translation for debconf messages (Closes: #748812).
 .
   [ Christian Perrier ]
   * French translation for debconf messages (Closes: #748884).
 .
   [ Victory ]
   * Japanese translation for debconf messages (Closes: #750769).
 .
   [ Helge Kreutzmann ]
   * German translation for debconf messages (Closes: #751573).
 .
   [ James Page ]
   * d/control: Update Maintainer to pkg-mysql-maint (Closes: #750073, #753748).
   * d/control: Use iproute2 instead of iproute transitional package
     (Closes: #753743).
   * d/control: Disable percona-xtradb-cluster-testsuite* packages as they are
     non-functional with wsrep and Galera (Closes: #749792).
 .
   [ Plamen Alexandrov ]
   * d/p/mips-ftbfs.patch: Resolve FTBFS on mips architecture (Closes: #754489).
Checksums-Sha1:
 f48dddac04e6063997fca95539ae7a6871262a3d 2864 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 255788cfe143e5fec291d17387d838025b197bf4 37228 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz
 30aa765361d0d0c6798f3fbc036de8d5aee6207a 10800 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 dd6b8fba3ca902d1da0cc300acb9849007cd18d8 1408046 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 8e836ca4d03401447b8dcefc7e0c09ff270c7704 10524 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 ec4fdc87f24d85f4564782926fbc1d41a773322e 5519014 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 73773cea4744c9d8fc38314be44303cb94cae9d8 10528 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
Checksums-Sha256:
 0c06ffd78b0ae4df6158a7493fe3295c9ce53b155a309e81f79ef383ee9e90a1 2864 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 6639b4caf8eb129c8d8a397309445bd65a6d94a1f8dd57338c8ca8cdf94b1edd 37228 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz
 a87c28a19e797fe3c701f3797118fb0bb132b0409ec1db92b2ad3825facfff83 10800 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 e081e1d1c8070c8b2a5da170110678cfd9e107abffd999b5c3c4eb80c8e8f525 1408046 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 517f5473cd91e1197e0c1c242710cbb01e4ef40a4f9dc2e8e406604881a0d50a 10524 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 80292f30f2b425b2b939d931bb5b99316b09352cbaf36bdc14f69db27423bdc3 5519014 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 cf5fdf2691975df65613edaa3a728cb2833def5658a911e634c8a13575cb7abc 10528 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
Files:
 06bff0af5ee76c32745f57272d7bb328 10800 database extra 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 c80a84ec760609b8dadbc9e618492302 1408046 database extra 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 866301f8f6aab72a2dd4b4b57962053c 10524 database extra 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 8de34b4758babc57302b00376c2f0700 5519014 database extra 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 c29814f022c899bbc66ce3f458ad5e5a 10528 database extra 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 259235acb7bb6b0bf14de15f8ca9a914 2864 database extra 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 7da8ae6b3bc0c2bd7aba566223f7c3ee 37228 database extra 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJTx9sWAAoJEL/srsug59jDn60P/j/pJflfhWBf0riJkkUZJN/Y
IIrIntjFQJJLcOjBsYIlw98iXLGffO2m7QXPOvV4WBs7EnfwGggfkJR5IOo5q7Nv
Iq0qpTupLNg7OLMF4UxN9yO1lo9mwb4drJChY+GTGAQD7jDEnv86oC1myEHXmFwX
4M7Umzli0uMU802gXhWmhwkAUIeHCi0BP4Da9O8/Q+/6r+KL8xOxlWhseGnJdJau
rh9fMjgfGg31gHm+6tOjaDVK2T1xWKF7NgRpYehcurek91MDzcEDvodI7pjapV+g
oK3tjCNr0Lxjlzc/2qhRcF7crKBjVdlh3Nzlc5cPHi6WVT3gnzQ/h4UAjK0bNidF
IC5LUEmc2jcMwFzqx8/SDS7XRROy4AEpWttSsuqZezmIGOUVrvM7hFr3v/NJWpzZ
JqSakDt0ZwGXjLuDpRutNvH41Z1hiFRh2nQum3LTqWrXminUVGd/qhoAWuo8AVzD
MbzFsSbDefnEJX29vlk+zaMtE3n/LT4W7N10BDWMGkRXrF9Bs1uwz/5O/VxRkHfk
anP0L8gHkgR+2rrgYtx4VD/LtDoshb4CtVjXdP6gsH7teDDNjs2676TGs2QyzNXH
F/gdzcyQZ7+rGeoG4WaTj5kq1eD/q68UT27X0hoJ3hzA8NSg1Lk6XOp3Rxozka57
m1wy5hsrbd9cBWeoOssu
=tpvF
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to