Your message dated Thu, 17 Jul 2014 15:55:22 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#751573: fixed in percona-xtradb-cluster-5.5 
5.5.37-25.10+dfsg-2
has caused the Debian Bug report #751573,
regarding percona-xtradb-cluster-5.5: [INTL:de] updated German debconf 
translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
751573: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=751573
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: percona-xtradb-cluster-5.5
Version: 5.5.37-35.0
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for 
percona-xtradb-cluster-5.5
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# translation of percona-xtradb-cluster-5.5-5.5.37-35.0_de.po to Deutsch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Alwin Meschede <[email protected]>, 2006, 2007.
# Thomas Mueller <[email protected]>, 2009.
# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: percona-xtradb-cluster-5.5 5.5.37-35.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Mueller <[email protected]>\n"
"Language-Team: german <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
"flag"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MySQL-Server-Paket mit "
"einer höheren Version installiert war."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
"Version dessen Daten benutzen kann."

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""
"Um MySQL zu benutzen, sollten die folgenden Einträge für Benutzer und Gruppen "
"zu dem System hinzugefügt werden:"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
"mysql überprüfen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
msgid "Remove all Percona Server databases?"
msgstr "Alle Percona-Datenbanken entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona Server databases is "
"about to be removed."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den Percona-Server-Datenbanken soll 
entfernt "
"werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the Percona Server package in order to later install a "
"more recent version or if a different mysql-server package is already using "
"it, the data should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, nur eine neuere Version von Percona Server zu installieren 
oder "
"ein anderes mysql-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
"behalten werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:5001
msgid "Start the Percona Server daemon on boot?"
msgstr "Soll der Percona-Server-Daemon automatisch beim Booten starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:5001
msgid ""
"The Percona Server daemon can be launched automatically at boot time or "
"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"Der Percona-Server-Daemon kann entweder automatisch beim Systemstart oder 
manuell "
"durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
msgid "New password for the Percona Server \"root\" user:"
msgstr "Neues Passwort für den Percona-Server-»root«-Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the Percona Server administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
"den administrativen Percona-Server-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:7001
msgid "Repeat password for the Percona Server \"root\" user:"
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den Percona-Server-»root«-Benutzer:"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid "Unable to set password for the Percona Server \"root\" user"
msgstr "Konnte für den Percona-Server-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Percona Server "
"administrative user. This may have happened because the account already has "
"a password, or because of a communication problem with the Percona Server "
"daemon."
msgstr ""
"Beim Setzen des Passworts für den administrativen Percona-Server-Benutzer ist 
ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem Percona-"
"Server-Daemon gibt."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
"Paketinstallation prüfen."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README."
"Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Passwort-Eingabefehler"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
"erneut versuchen."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-cluster-server-5.5.templates:10001
msgid ""
"Percona-Server-5.5 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the "
"new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"Percona-Server-5.5 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren 
Sie "
"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle "
"Zeilen, die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im "
"Verzeichnis /etc/mysql/."

#~ msgid ""
#~ "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
#~ "local system with:"
#~ msgstr ""
#~ "Falls MySQL mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf "
#~ "dem lokalen System notwendig:"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: percona-xtradb-cluster-5.5
Source-Version: 5.5.37-25.10+dfsg-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
percona-xtradb-cluster-5.5, which is due to be installed in the Debian FTP 
archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
James Page <[email protected]> (supplier of updated 
percona-xtradb-cluster-5.5 package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Thu, 17 Jul 2014 12:21:18 +0100
Source: percona-xtradb-cluster-5.5
Binary: percona-xtradb-cluster-common-5.5 percona-xtradb-cluster-client-5.5 
percona-xtradb-cluster-client percona-xtradb-cluster-server-5.5 
percona-xtradb-cluster-server
Architecture: source all amd64
Version: 5.5.37-25.10+dfsg-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian MySQL Maintainers <[email protected]>
Changed-By: James Page <[email protected]>
Description:
 percona-xtradb-cluster-client - Percona XtraDB Cluster database client
 percona-xtradb-cluster-client-5.5 - Percona Server database client binaries
 percona-xtradb-cluster-common-5.5 - Percona Server database common files
 percona-xtradb-cluster-server - Percona XtraDB Cluster database server
 percona-xtradb-cluster-server-5.5 - Percona Server database server binaries
Closes: 748812 748884 749792 750073 750769 751573 753743 753748 754489
Changes:
 percona-xtradb-cluster-5.5 (5.5.37-25.10+dfsg-2) unstable; urgency=medium
 .
   [ Américo Monteiro ]
   * Portuguese translation for debconf messages (Closes: #748812).
 .
   [ Christian Perrier ]
   * French translation for debconf messages (Closes: #748884).
 .
   [ Victory ]
   * Japanese translation for debconf messages (Closes: #750769).
 .
   [ Helge Kreutzmann ]
   * German translation for debconf messages (Closes: #751573).
 .
   [ James Page ]
   * d/control: Update Maintainer to pkg-mysql-maint (Closes: #750073, #753748).
   * d/control: Use iproute2 instead of iproute transitional package
     (Closes: #753743).
   * d/control: Disable percona-xtradb-cluster-testsuite* packages as they are
     non-functional with wsrep and Galera (Closes: #749792).
 .
   [ Plamen Alexandrov ]
   * d/p/mips-ftbfs.patch: Resolve FTBFS on mips architecture (Closes: #754489).
Checksums-Sha1:
 f48dddac04e6063997fca95539ae7a6871262a3d 2864 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 255788cfe143e5fec291d17387d838025b197bf4 37228 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz
 30aa765361d0d0c6798f3fbc036de8d5aee6207a 10800 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 dd6b8fba3ca902d1da0cc300acb9849007cd18d8 1408046 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 8e836ca4d03401447b8dcefc7e0c09ff270c7704 10524 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 ec4fdc87f24d85f4564782926fbc1d41a773322e 5519014 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 73773cea4744c9d8fc38314be44303cb94cae9d8 10528 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
Checksums-Sha256:
 0c06ffd78b0ae4df6158a7493fe3295c9ce53b155a309e81f79ef383ee9e90a1 2864 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 6639b4caf8eb129c8d8a397309445bd65a6d94a1f8dd57338c8ca8cdf94b1edd 37228 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz
 a87c28a19e797fe3c701f3797118fb0bb132b0409ec1db92b2ad3825facfff83 10800 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 e081e1d1c8070c8b2a5da170110678cfd9e107abffd999b5c3c4eb80c8e8f525 1408046 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 517f5473cd91e1197e0c1c242710cbb01e4ef40a4f9dc2e8e406604881a0d50a 10524 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 80292f30f2b425b2b939d931bb5b99316b09352cbaf36bdc14f69db27423bdc3 5519014 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 cf5fdf2691975df65613edaa3a728cb2833def5658a911e634c8a13575cb7abc 10528 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
Files:
 06bff0af5ee76c32745f57272d7bb328 10800 database extra 
percona-xtradb-cluster-common-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 c80a84ec760609b8dadbc9e618492302 1408046 database extra 
percona-xtradb-cluster-client-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 866301f8f6aab72a2dd4b4b57962053c 10524 database extra 
percona-xtradb-cluster-client_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 8de34b4758babc57302b00376c2f0700 5519014 database extra 
percona-xtradb-cluster-server-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2_amd64.deb
 c29814f022c899bbc66ce3f458ad5e5a 10528 database extra 
percona-xtradb-cluster-server_5.5.37-25.10+dfsg-2_all.deb
 259235acb7bb6b0bf14de15f8ca9a914 2864 database extra 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.dsc
 7da8ae6b3bc0c2bd7aba566223f7c3ee 37228 database extra 
percona-xtradb-cluster-5.5_5.5.37-25.10+dfsg-2.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJTx9sWAAoJEL/srsug59jDn60P/j/pJflfhWBf0riJkkUZJN/Y
IIrIntjFQJJLcOjBsYIlw98iXLGffO2m7QXPOvV4WBs7EnfwGggfkJR5IOo5q7Nv
Iq0qpTupLNg7OLMF4UxN9yO1lo9mwb4drJChY+GTGAQD7jDEnv86oC1myEHXmFwX
4M7Umzli0uMU802gXhWmhwkAUIeHCi0BP4Da9O8/Q+/6r+KL8xOxlWhseGnJdJau
rh9fMjgfGg31gHm+6tOjaDVK2T1xWKF7NgRpYehcurek91MDzcEDvodI7pjapV+g
oK3tjCNr0Lxjlzc/2qhRcF7crKBjVdlh3Nzlc5cPHi6WVT3gnzQ/h4UAjK0bNidF
IC5LUEmc2jcMwFzqx8/SDS7XRROy4AEpWttSsuqZezmIGOUVrvM7hFr3v/NJWpzZ
JqSakDt0ZwGXjLuDpRutNvH41Z1hiFRh2nQum3LTqWrXminUVGd/qhoAWuo8AVzD
MbzFsSbDefnEJX29vlk+zaMtE3n/LT4W7N10BDWMGkRXrF9Bs1uwz/5O/VxRkHfk
anP0L8gHkgR+2rrgYtx4VD/LtDoshb4CtVjXdP6gsH7teDDNjs2676TGs2QyzNXH
F/gdzcyQZ7+rGeoG4WaTj5kq1eD/q68UT27X0hoJ3hzA8NSg1Lk6XOp3Rxozka57
m1wy5hsrbd9cBWeoOssu
=tpvF
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to