Your message dated Mon, 15 Dec 2014 06:18:56 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#772077: fixed in debconf 1.5.55
has caused the Debian Bug report #772077,
regarding debconf: [INTL:bg] Updated Bulgarian translation of debconf
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
772077: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=772077
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: debconf
Version: 1.5.54
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi,

Please find updated Bulgarian translation for debconf.


-- dam


-- System Information:
Debian Release: 8.0
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

Versions of packages debconf depends on:
ii  perl-base  5.20.1-3

Versions of packages debconf recommends:
ii  apt-utils     1.0.9.3
ii  debconf-i18n  1.5.54

Versions of packages debconf suggests:
ii  debconf-doc                1.5.54
pn  debconf-utils              <none>
ii  dialog                     1.2-20140911-1
ii  libgtk2-perl               2:1.2492-3
ii  libnet-ldap-perl           1:0.6400+dfsg-2
pn  libqtcore4-perl            <none>
pn  libqtgui4-perl             <none>
ii  libterm-readline-gnu-perl  1.24-2+b1
ii  perl                       5.20.1-3
ii  whiptail                   0.52.17-1+b1

-- debconf-show failed
# translation of bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debconf package.
# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2006, 2007, 2009, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Български <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:76
#, perl-format
msgid "falling back to frontend: %s"
msgstr "превключване към интерфейс: %s"

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:84
#, perl-format
msgid "unable to initialize frontend: %s"
msgstr "грешка при стартиране на интерфейс: %s"

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:90
#, perl-format
msgid "Unable to start a frontend: %s"
msgstr "Грешка при стартиране на интерфейс: %s"

#: ../Debconf/Config.pm:130
msgid "Config database not specified in config file."
msgstr "Във файла с настройките няма указата база данни за настройки."

#: ../Debconf/Config.pm:134
msgid "Template database not specified in config file."
msgstr "Във файла с настройките няма указата база данни за шаблони."

#: ../Debconf/Config.pm:139
msgid ""
"The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please "
"remove them."
msgstr ""
"Настройките „Sigils“ и „Smileys“ вече не се използват. Премахнете ги от "
"файла с настройки."

#: ../Debconf/Config.pm:153
#, perl-format
msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s."
msgstr "Грешка при работа с базата данни, дефинирана с %s от %s."

#: ../Debconf/Config.pm:228
msgid ""
"  -f,  --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n"
"  -p,  --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n"
"       --terse\t\t\tEnable terse mode.\n"
msgstr ""
"  -f  --frontend\t\tИнтерфейс, използван от debconf.\n"
"  -p  --priority\t\tМинимален приоритет на въпросите.\n"
"      --terse\t\t\tСбит режим.\n"

#: ../Debconf/Config.pm:308
#, perl-format
msgid "Ignoring invalid priority \"%s\""
msgstr "Игнориране на грешен приоритет „%s“"

#: ../Debconf/Config.pm:309
#, perl-format
msgid "Valid priorities are: %s"
msgstr "Възможните приоритети са: %s"

#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31
#: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31
msgid "Choices"
msgstr "Възможности"

#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59
#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28
msgid "yes"
msgstr "да"

#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62
#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29
msgid "no"
msgstr "не"

#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32
msgid ""
"(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)"
msgstr "(Въведете стойности, разделени със заметая и интервал („, “).)"

#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:182
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"

#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:184
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40
msgid ""
"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it "
"to you."
msgstr ""
"Не е сигурно дали съобщението за грешка е било показано на оператора и "
"затова се изпраща по електронната поща."

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67
msgid "Debconf"
msgstr "Debconf"

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90
#, perl-format
msgid "Debconf, running at %s"
msgstr "Debconf, %s"

#: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110
#, perl-format
msgid ""
"Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. "
"Perhaps the templates were incorrectly localized."
msgstr ""
"Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. "
"Perhaps the templates were incorrectly localized."

#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27
msgid "none of the above"
msgstr "никое от горните"

#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces."
msgstr "Въведете стойности, разделени с интервал."

#: ../Debconf/FrontEnd.pm:140
#, perl-format
msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s"
msgstr "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s"

#: ../Debconf/FrontEnd.pm:333
#, perl-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Настройване на %s"

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."
msgstr "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56
msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"
msgstr "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59
msgid ""
"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or "
"without a controlling terminal."
msgstr ""
"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or "
"without a controlling terminal."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105
msgid ""
"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
"cannot be used."
msgstr ""
"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
"cannot be used."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112
msgid ""
"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide."
msgstr ""
"Интерфейсът „dialog“ изисква терминалът да бъде поне 13 реда на 31 колони."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296
msgid "Package configuration"
msgstr "Настройка на пакет"

#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94
msgid ""
"You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. "
"See the end of this document for detailed instructions."
msgstr ""
"За подробни иструкции относно използването на интерфейса „редактор“, "
"погледнете в края на документа."

#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111
msgid ""
"The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files "
"to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix "
"configuration files, this file will look familiar to you -- it contains "
"comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any "
"items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will "
"read the edited file, and use the values you entered to configure the system."
msgstr ""
"Интерфейсът „текстов редактор“ ви дава няколко текстови файла за промяна. "
"Това е пример за такъв файл. Ще ви се стори познат ако сте свикнали да "
"работите със стандартни файлове с настройки. Файлът съдържа коментари и "
"настройки. Редактирайте файла, променяйки настройките според предпочитанията "
"си, запишете го и излезте ит редактора. Debconf ще прочете файла и ще "
"приложи указаните промени."

#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:161 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104
#, perl-format
msgid "Debconf on %s"
msgstr "Debconf на %s"

#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47
msgid "This frontend requires a controlling tty."
msgstr "Този интерфейс изисква контролен терминал (tty)."

#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58
msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers."
msgstr "Term::Readline::GNU не е съвместим с буферите на emacs."

#: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:99
msgid "More"
msgstr "Още"

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:66
#, perl-format
msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/";
msgstr "Debconf е в режим web-сървър. Посетете http://localhost:%i/";

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:166
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:168
msgid "Next"
msgstr "Напред"

#: ../Debconf/Template.pm:91
#, perl-format
msgid ""
"warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back "
"missing question %s."
msgstr ""
"предупреждение: вероятна повреда в базата данни. Ще бъде направен опит за "
"поправка чрез добавяне на липсващия въпрос %s."

#: ../Debconf/Template.pm:206
#, perl-format
msgid ""
"Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". "
"Probably two templates are not properly separated by a lone newline.\n"
msgstr ""
"Шаблонът #%s от %s съдържа дублирано поле \"%s\" със стойност \"%s\". Честа "
"причина е липсващ празен ред между два последователни шаблона.\n"

#: ../Debconf/Template.pm:231
#, perl-format
msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n"
msgstr "Непознато поле '%s' в текста #%s от %s\n"

#: ../Debconf/Template.pm:257
#, perl-format
msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n"
msgstr "Грешка при анализ близо до '%s', в текста #%s от %s\n"

#: ../Debconf/Template.pm:263
#, perl-format
msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"
msgstr "Шаблонът #%s в %s не съдържа ред 'Template:'\n"

#: ../dpkg-preconfigure:126
#, perl-format
msgid "must specify some debs to preconfigure"
msgstr "не са указани пакети за пренастройване"

#: ../dpkg-preconfigure:131
msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed"
msgstr "apt-utils не е инсталиран; отлагане на настройката на пакетите"

#: ../dpkg-preconfigure:138
#, perl-format
msgid "unable to re-open stdin: %s"
msgstr "грешка при отваряне на стандартния вход: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181
#, perl-format
msgid "apt-extracttemplates failed: %s"
msgstr "грешка при apt-extracttemplates: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185
#, perl-format
msgid "Extracting templates from packages: %d%%"
msgstr "Извличане на шаблони от пакети: %d%%"

#: ../dpkg-preconfigure:195
msgid "Preconfiguring packages ...\n"
msgstr "Предварително настройване на пакети ...\n"

#: ../dpkg-preconfigure:207
#, perl-format
msgid "template parse error: %s"
msgstr "грешка при анализ на шаблон: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:221
#, perl-format
msgid "debconf: can't chmod: %s"
msgstr "debconf: грешха при промяна на правата на файл: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:232
#, perl-format
msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s"
msgstr "Грешка при предварителната настройка на %s. Код за грешка: %s"

#: ../dpkg-reconfigure:99
#| msgid ""
#| "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n"
#| "  -a,  --all\t\t\tReconfigure all packages.\n"
#| "  -u,  --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n"
#| "       --default-priority\tUse default priority instead of low.\n"
#| "       --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n"
#| "       --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)"
msgid ""
"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n"
"  -u,  --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n"
"       --default-priority\tUse default priority instead of low.\n"
"       --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n"
"       --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)"
msgstr ""
"Употреба: dpkg-reconfigure [параметри] пакети\n"
"  -u,  --unseen-only\t\tПоказване само на незададените въпроси.\n"
"       --default-priority\tИзползване на приоритет по подразбиране вместо "
"„low“ (нисък).\n"
"       --force\t\t\tПренастройване на пакети с проблем в инсталацията.\n"
"       --no-reload\t\tБез презареждане на шаблоните. (Да се използва "
"предпазливо)"

#: ../dpkg-reconfigure:111
#, perl-format
msgid "%s must be run as root"
msgstr "%s трябва да се изпълнява като потребител „root“"

#: ../dpkg-reconfigure:138
msgid "please specify a package to reconfigure"
msgstr "укажете пакет за пренастройка"

#: ../dpkg-reconfigure:162
#, perl-format
msgid "%s is not installed"
msgstr "%s не е инсталиран"

#: ../dpkg-reconfigure:166
#, perl-format
msgid "%s is broken or not fully installed"
msgstr "%s има проблем в инсталацията"

#: ../debconf-communicate:53
msgid "Usage: debconf-communicate [options] [package]"
msgstr "Употреба: debconf-communicate [параметри] [пакет]"

#: ../debconf-mergetemplate:14
msgid ""
"debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to "
"using po-debconf's po2debconf program."
msgstr ""
"debconf-mergetemplate: Тази програма е остаряла и не трябва да се използва. "
"Използвайте po2debconf от пакета po-debconf."

#: ../debconf-mergetemplate:66
msgid "Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates"
msgstr "Употреба: debconf-mergetemplate [параметри] [шаблон.ез ...] шаблони"

#: ../debconf-mergetemplate:71
msgid ""
"\n"
"        --outdated\t\tMerge in even outdated translations.\n"
"\t--drop-old-templates\tDrop entire outdated templates."
msgstr ""
"\n"
"        --outdated\t\tСливане на остарелите преводи.\n"
"\t--drop-old-templates\tПремахване на остарелите шаблони."

#: ../debconf-mergetemplate:119
#, perl-format
msgid "%s is missing"
msgstr "Липсва %s"

#: ../debconf-mergetemplate:123
#, perl-format
msgid "%s is missing; dropping %s"
msgstr "Липсва %s; премахване на %s"

#: ../debconf-mergetemplate:146
#, perl-format
msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s"
msgstr "Текстът %s е неточен при байт %s: %s"

#: ../debconf-mergetemplate:151
#, perl-format
msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it"
msgstr "Текстът %s е неточен при байт %s: %s; премахване"

#: ../debconf-mergetemplate:168
#, perl-format
msgid "%s is outdated"
msgstr "%s е стар"

#: ../debconf-mergetemplate:173
#, perl-format
msgid "%s is outdated; dropping whole template!"
msgstr "%s е стар; премахване на шаблона."

#: ../debconf:95
msgid "Usage: debconf [options] command [args]"
msgstr "Употреба: debconf [параметри] команда [аргументи]"

#: ../debconf:97
msgid ""
"\n"
"  -o,  --owner=package\t\tSet the package that owns the command."
msgstr ""
"\n"
"  -o  --owner-package\t\tУказване на пакет, притежаващ командата."

#~ msgid "Cannot read status file: %s"
#~ msgstr "Грешка при четене на файла със състоянията: %s"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debconf
Source-Version: 1.5.55

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debconf, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated debconf package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sun, 14 Dec 2014 08:43:06 +0100
Source: debconf
Binary: debconf debconf-i18n debconf-doc debconf-utils
Architecture: source all
Version: 1.5.55
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debconf Developers <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
 debconf    - Debian configuration management system
 debconf-doc - debconf documentation
 debconf-i18n - full internationalization support for debconf
 debconf-utils - debconf utilities
Closes: 771731 771847 771886 771899 772065 772077 772582 772813 772967 773076
Changes:
 debconf (1.5.55) unstable; urgency=low
 .
   * Team upload
 .
   [ Programs translations ]
   * Dutch updated. Closes: #771731
   * Spanish updated. Closes: #771847
   * Indonesian updated
   * Catalan updated
   * Japanese updated. Closes: #771886
   * Basque updated. Closes: #771899
   * Romanian updated. Closes: #772065
   * Bulgarian updated. Closes: #772077
   * Polish updated
   * Swedish updated
   * Esperanto updated
   * Portuguese updated. Closes: #772582
   * Turkish updated. Closes: #772813
   * Brazilian Portuguese updated. Closes: #773076
   * Thai updated. Closes: #772967
Checksums-Sha1:
 a51a062b02281323925df49d78920519e09be3cf 1938 debconf_1.5.55.dsc
 16f313bb75f7caba2acca9acc58d7db11120c9ad 1003796 debconf_1.5.55.tar.gz
 f964ef9a052a4738406677f29ef1a33f7a994497 167198 debconf_1.5.55_all.deb
 b2cb1f706a2a994703e370fabbf177e741f99b08 205528 debconf-i18n_1.5.55_all.deb
 28e9470851b5d81489cfff1b6a455e4f3e77b8ba 316392 debconf-doc_1.5.55_all.deb
 1be085236ee34225959d8f03d01d6ae7d71d49a5 57492 debconf-utils_1.5.55_all.deb
Checksums-Sha256:
 06b295776f612223dde9d445aab69507fd0969bf5044fd8706d512b8f126edb9 1938 
debconf_1.5.55.dsc
 ea4b6d19b0f2c4b92d69b622cb986f31f069094a7da27ad74bd4dee4e797bee1 1003796 
debconf_1.5.55.tar.gz
 72cf4f4f4c2e63f81df465f935bdef5f67a21e59efe307fe874ed282813912c8 167198 
debconf_1.5.55_all.deb
 37bf1195977e3e6b331f0393abf7384e5f24d8bc08e1b093c0db4cf7fd95c263 205528 
debconf-i18n_1.5.55_all.deb
 c9f22b4bf7f48346c2aaccef679d98ac93be2e95df68cc62d291a1d7becdf5e1 316392 
debconf-doc_1.5.55_all.deb
 68252a66fc4c2c329269eaafc9542a39617c3b712b12fe38299e322025b857f6 57492 
debconf-utils_1.5.55_all.deb
Files:
 1841a822d5cc47bfef3f26baf465fa3d 1938 admin optional debconf_1.5.55.dsc
 711fd13669be0eeafebfe346de30d04a 1003796 admin optional debconf_1.5.55.tar.gz
 743da434d4c62f6125abb4391f3c32c8 167198 admin important debconf_1.5.55_all.deb
 5f701bb614d89bb9c196f6f4c9323ad7 205528 localization important 
debconf-i18n_1.5.55_all.deb
 98412ff82a558b8ed0a9d3201409ffe1 316392 doc optional debconf-doc_1.5.55_all.deb
 f847395c50426c1adc86dde1cb51da9c 57492 devel optional 
debconf-utils_1.5.55_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJUjnp0AAoJEIcvcCxNbiWo0UwP/1Y7rZgUpjNnhPT3JoYVP/nj
0eP8/a6R0sn4OV0H+MgPuk7ZSNFr8l8gL4U7Wjh8sK/iLXZV6ksvhCqKbvKzFSlt
MtPbNOCCrlwUssNFyti7PHIBewhLmXgDoSd1TNKfXvX7Gjai1Py2fVmqKjNR4JNM
MKECsW/P89gVs0b+aWOe7vrs1CO+uTn4wnXRKdxehMOJGShs3W2G1UiZg75YWfZP
LiGoounErgSGYePdH3u82bJzTFJdozH7lKQDJCfHaSKdn7QoANM+Q7Bn/lEfQB/G
a5/ij7C2vgwcv60augXcxdPVKuegkMiA8CkiRi7ri8sUwGJM4EzmauM0pRxwJ02F
gbw+t4yD6kMFvwkKzYjCiImsWpcIZdE6STmNxQxlCk1Rv7NG6s2Jgdz0aNvkb6Wd
OXZyC1V4AWhLjlHgZhyk5DSm5ypYAuBE5IBkCXfvwogD7H7lFO2ZZgiHgb0bsx9f
lRm+JNIv1cgjnYjgwAqCmYyhLRmt/4TcU8fErU0hZaikUnXYTIkLLQpym9CMqVm9
114xufJnQ33cYBVg18QqFfitdxm+PPZR2xqAebCUHQJH3f5oRQjteZ5C2VOEUxzD
+xHHo0GiVT/ceV2N+z8wy5SxNtnnT2686xkhKSsjncl22ThnUjdelyIbtDk6f6Iw
Zuc5JW6rgi/DbV43Rz8z
=Yl/i
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to