Your message dated Wed, 19 Apr 2017 06:57:48 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#851470: fixed in openldap 2.4.44+dfsg-4
has caused the Debian Bug report #851470,
regarding [INTL:tr] turkish translation update of openldap
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
851470: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=851470
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: openldap
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the Turkish translation of openldap package.

Regards,
Atila KOÇ

# Turkish debconf templates translation for openldap
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Atila KOÇ <[email protected]>, 2012, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "OpenLDAP sunucu yapılandırması atlansın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Bu seçeneği seçmeniz durumunda sizin için ne bir ön yapılandırma yapılacak "
"ne de bir veritabanı yaratılacak. "

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "her zaman"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "gerektiğinde"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Yükseltme sırasında veritabanlarının dökümü yapılsın mı?:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Makineniz yeni OpenLDAP sunucu sürümüne yükseltilmeden önce, LDAP "
"dizinlerindeki verileriniz LDAP Veri Değişimi Biçimi'nde (LDIF) metin "
"dosyalarına yedeklenebilir."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"\"her zaman\" seçimi veritabanlarının yükseltme öncesinde kayıtsız şartsız "
"bir dökümünü sağlayacaktır. \"gerektiğinde\" seçimi yeni ile eski sürüm "
"arasında veritabanı biçim farklılığı varsa ve bu nedenle yeni veritabanına "
"eski verilerin sonradan alınması gerekirse döküm yapacaktır. \"hiçbir zaman"
"\" seçeneğini seçerseniz döküm yapılmayacaktır."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Veritabanı dökümü için kullanılacak dizin:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"LDAP veritabanlarının dışa aktarımı için bir dizin belirtiniz. Bu dizine "
"sunucuda varolan arama tabanlarına karşılık gelen bir çok LDIF dosyası "
"kaydedilecektir. İlgili dizinin bulunduğu disk bölümünde yeterince boş alan "
"olduğundan emin olunuz. \"VERSION\" dizgesi ilk görüldüğü yerde yükseltme "
"işleminden önceki sunucu sürümünüzle değiştirilecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Eski veritabanı taşınsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"/var/lib/ldap dizininde yapılandırma sürecini bozabilecek bazı dosyalar "
"bulunmaktadır. Bu seçeneği seçerseniz, bakımcı betikleri yeni bir veritabanı "
"yaratmadan önce bu eski veritabanı dosyalarını başka bir yere taşıyacaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Yapılandırma yeniden denensin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"Girdiğiniz yapılandırma ayarları geçersiz. DNS alan adının sözdizimsel "
"olarak geçerli olduğundan, örgüt adı için ayrılmış alanın boş olmadığından "
"ve yönetici parolalarının uyumlu olduğundan emin olunuz. Yapılandırmayı "
"yeniden denemeyi seçmezseniz LDAP sunucu kurulmayacaktır. Kurulumu sonra "
"denemek isterseniz, 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırın."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS alan adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"DNS alan adı LDAP dizinin temel DN yapılandırması için kullanılmıştır. "
"Örneğin, 'gecici.example.org' alan adı 'dc=gecici, dc=example, dc=org' temel "
"DN'ye sahip dizini yaratacaktır."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Örgüt adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr "LDAP dizininizin temel DN'si olarak kullanılacak örgüt adını giriniz."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Yönetici parolası:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "LDAP dizini yöneticisi için parola giriniz."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Parolayı doğrulayınız:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"LDAP dizini yönetici parolasını tekrar giriniz ve doğru yazdığınızdan emin "
"olunuz."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Parola uyumsuzluğu"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Girdiğiniz iki parola aynı değil, lütfen tekrar deneyiniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr ""
"slapd paketi tamamen kaldırıldığında veritabanının da kaldırılmasını ister "
"misiniz?"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Yükseltme sırasında 'slapcat' hatası"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "LDAP dizini yükseltilirken bir hata oluştu."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"'slapcat' programı LDAP dizinini dışa aktarırken başarısız oldu. Buna hatalı "
"bir yapılandırma dosyası neden olmuş olabilir (örneğin, arka uç "
"veritabanlarını desteklemek için gerekli 'moduleload' satırlarının eksik "
"olması gibi)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Bu hata 'slapadd' programının da hata vermesine neden olacaktır. Eski "
"veritabanı dosyaları /var/backups dizinine taşınacaktır. Eğer bu yükseltmeyi "
"yeniden denemek isterseniz, eski veritabanı dosyalarını yerlerine geri "
"almalı, 'slapcat' programının hatasına neden olan her ne ise düzeltmeli ve "
"aşağıdaki komutu çalıştırmalısınız:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırınız."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Kullanılacak veritabanı arka ucu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç yeniden "
"adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma seçeneklerini "
"desteklerler."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
"HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
"uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
"README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
"depending on how the database is used."
msgstr ""
"Yapılandırılmış bir ya da daha fazla veritabanında, kullanıcıların "
"kendilerine ait bir çok özelliği değiştirmesine izin veren bir erişim "
"denetimi kuralı var. Bu durum, veritabanı kullanım şekline bağlı olarak, "
"güvenli olmayabilir."

#. Type: note
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
"only able to modify specifically allowed attributes."
msgstr ""
"\"to *\" ile başlayan slapd erişim kurallarında, kullanıcıların yalnızca "
"değiştirilmesine izin verilmiş özellikleri değiştirebilmeleri için, tüm \"by "
"self write\" alanlarının kaldırılması önerilir."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını "
"okuyunuz."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "abort installation"
msgstr "kurulumdan çık"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "continue regardless"
msgstr "yine de sürdür"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "ppolicy şemasının elle yükseltilmesi öneriliyor"

#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and "
"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in "
"use, the schema update should be applied on every server before continuing "
"with the upgrade."
msgstr ""
"Parola ilkesi katmanının (ppolicy) yeni sürümü, şu anda kullanılmakta olan "
"şemanın içermediği pwdMaxRecordedFailure özniteliğinin şemada tanımlanmasını "
"gerektiriyor. Şimdi kurulumdan çıkmanız ve slapd yükseltmesine başlamadan "
"önce ppolicy şemasını güncellemeniz önerilir. Eğer dizinlerinizi kopyalayan "
"başka sunucular varsa, yükseltmeye başlamadan önce bütün sunuculardaki "
"şemaları güncellemeniz gerekiyor."

#. Type: select
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
"Yükseltme için gerekli değişiklikleri içeren bir LDIF dosyası oluşturuldu:"

#. Type: select
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
msgstr ""
"Eğer slapd öntanımlı erişim denetimi kurallarını kullanıyorsa, bu "
"değişiklikler slapd başlatıldıktan sonra aşağıdaki komutu çalıştırarak "
"uygulanabilir:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
"Eğer kurulumu sürdürmeyi yeğlerseniz, yeni öznitelik kendiliğinden eklenecek "
"fakat bu değişim slapd katmanlarında hayata geçmeyecek ve dizinleri "
"kopyalayan sunucular varsa bu durumdan etkilenebileceklerdir."

#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "LDAPv2 iletişim kuralına izin verilsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
#~ "and users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't "
#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
#~ "added to your slapd.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Eskimiş LDAPv2 iletişim kuralı slapd yapılandırmasında öntanımlı olarak "
#~ "devre dışı bırakılmıştır. Programlar ve kullanıcılar LDAPv3 iletişim "
#~ "kuralına geçmelidirler. LDAPv3 iletişim kuralına geçemeyecek eski "
#~ "programlarınız varsa slapd.conf dosyasına 'allow bind_v2' satırını "
#~ "ekleyecek olan bu seçeneği seçmelisiniz."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openldap
Source-Version: 2.4.44+dfsg-4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Tandy <[email protected]> (supplier of updated openldap package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sun, 16 Apr 2017 20:10:43 -0700
Source: openldap
Binary: slapd slapd-smbk5pwd ldap-utils libldap-2.4-2 libldap-common 
libldap-2.4-2-dbg libldap2-dev slapd-dbg
Architecture: source
Version: 2.4.44+dfsg-4
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenLDAP Maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Ryan Tandy <[email protected]>
Description:
 ldap-utils - OpenLDAP utilities
 libldap-2.4-2 - OpenLDAP libraries
 libldap-2.4-2-dbg - Debugging information for OpenLDAP libraries
 libldap-common - OpenLDAP common files for libraries
 libldap2-dev - OpenLDAP development libraries
 slapd      - OpenLDAP server (slapd)
 slapd-dbg  - Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)
 slapd-smbk5pwd - Keeps Samba and Kerberos passwords in sync within slapd.
Closes: 665199 850796 850812 850833 850859 851168 851457 851470 851480 851905 
852074 852190 852405 852443 852459 854158 859943
Changes:
 openldap (2.4.44+dfsg-4) unstable; urgency=medium
 .
   * Improve the slapd/ppolicy_schema_needs_update debconf template. Thanks to
     Justin B Rye for the review.
   * Update Catalan debconf translation. (Closes: #851905)
     Thanks to Innocent De Marchi.
   * Update Czech debconf translation. (Closes: #852190)
     Thanks to Miroslav Kure.
   * Update Danish debconf translation. (Closes: #850859)
     Thanks to Joe Dalton.
   * Update German debconf translation. (Closes: #851480)
     Thanks to Helge Kreutzmann.
   * Update Basque debconf translation. (Closes: #850812)
     Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio.
   * Update French debconf translation. (Closes: #852459)
     Thanks to Jean-Pierre Giraud.
   * Update Italian debconf translation. (Closes: #852074)
     Thanks to Luca Monducci.
   * Update Japanese debconf translation. (Closes: #851457)
     Thanks to Kenshi Muto.
   * Update Dutch debconf translation. (Closes: #852405)
     Thanks to Frans Spiesschaert.
   * Update Brazilian Portuguese debconf translation. (Closes: #852443)
     Thanks to Adriano Rafael Gomes.
   * Update Russian debconf translation. (Closes: #850833)
     Thanks to Yuri Kozlov.
   * Update Slovak debconf translation. (Closes: #850796)
     Thanks to Ivan Masár.
   * Update Swedish debconf translation. (Closes: #851168)
     Thanks to Martin Bagge.
   * Update Turkish debconf translation. (Closes: #851470)
     Thanks to Atila KOÇ.
   * Update Vietnamese debconf translation.
     Thanks to Trần Ngọc Quân.
   * Update Build-Depends on debhelper to ensure shlibs files are installed at
     the expected time during build. (Closes: #854158)
   * Update Portuguese debconf translation. (Closes: #859943)
     Thanks to Rui Branco and DebianPT.
   * Dump the configuration and databases to LDIF before removing slapd, so
     that they are available if a newer version requiring migration is
     installed later. (Closes: #665199)
   * When creating a new configuration with dpkg-reconfigure, back up the old
     configuration before overwriting it.
Checksums-Sha1:
 9c5f352bb6d21954962e92e1a4c5a8e0ab927de2 2946 openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 a92b5bfbb029139a19acf21bf60bfe57776a7fbf 162840 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
 884e1b0923ebf4360e1be2c16ef456fa6b8706dd4f5199521c97fd966a025081 2946 
openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 d4ffd3036dbbbc340034974d6585f2129c786ee04506efced37f8a1d132644cf 162840 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Files:
 3035bbffcc1aa0b0fdb4b98424f84b69 2946 net optional openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 043e830ac84e7429d69b65ce08b6fa81 162840 net optional 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJY9waYAAoJEPNPCXROn13ZlCYQANdZIAhILRI0Xj2Hu582WIzK
/H0qtaNTNaB9l+orAKOG93YRlEWZZL6/8JnDJ8HqG2NJ5vq+6wYWxehEhr3cfZLc
NBKNE25pbziGi2YQEewOG96ZU2MtjBcp09BT8gGDbT7dHbH+Pcyz0DE36lhIn4I2
ezL25YelCioTJDJb6oR/xAuj5f3pVATja/s0Kau0mpcFNuAL7ElWyOxrOybPQk+F
rv4jyO3PdcdjPPhFNBXJWWCbOs1JSceKfigt8p6Li0MEOs5LAARoABPFdm/7egrW
n0Psb5Pmt9uJm3duG1xdCa9abyBwlAWRLoksaJ7K9Ity0QTJzOM3X/ww32+bQ3YB
xk5s2MJLkq7WcrC6AirzpZS7205tiDcOFa263Cx1DBpPiH971C6UsRQwgcEvfgeK
rScYYHRa6Pus7mzzERvyhGnJC1dIbJt/Nd78I4RaFX5b8smXyxYkZ8MaBg7P37Dl
CdkHy6bVL6GV53fSEUVChCIVzYoeenl8Q5VXnDrhvxcetcdUIcPKmwStnedYGXPS
1l0DCv/lwh6j9w67ofdCNcu9X2On2ctZJV0qa+DgTDCXxxU8Yt74sxtw6xA0fthJ
Qkl37gwy68YFel58UVS6iTbwVnHuJ5hWHCAenTRaiqjIyNfAZBylVvwK6sQzdU7J
xD2vOILfXiZkHgl9+t7K
=a31S
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to