Your message dated Wed, 19 Apr 2017 06:57:48 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#850796: fixed in openldap 2.4.44+dfsg-4
has caused the Debian Bug report #850796,
regarding openldap: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
850796: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=850796
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: openldap
Version: 2.4.44+dfsg-4
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
.po attached
~~helix84
# Slovak translations for openldap package
# Slovenské preklady pre balík openldap.
# Copyright (C) 2011 THE openldap'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Slavko <[email protected]>, 2011.
# Ivan Masár <[email protected]>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n"
"Language-Team: x\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Vynechať nastavenia servera OpenLDAP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Ak zvolíte túto možnosť, nebude vytvorené počiatočné nastavenie ani databáza."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "vždy"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "keď je treba"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "nikdy"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Pri aktualizácii uložiť databázy do súboru:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Pred aktualizáciou na novšiu verziu servera OpenLDAP môžu byť vaše dáta z "
"adresárov LDAP uložené do textových súborov vo formáte LDAP Data Interchange "
"Format, čo je štandardizovaný formát na popis týchto dát."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Výberom „vždy“ zaistíte, že budú databázy uložené do súborov pred každou "
"aktualizáciou. Voľba „keď je treba“ znamená, že budú databázy uložené len v "
"prípade, že je nová verzia nekompatibilná s formátom starej databázy, a teda "
"bude potrebné opätovné nahratie dát. Ak zvolíte „nikdy“, dáta sa nebudú "
"ukladať."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Adresár pre exportované databázy:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Prosím, zadajte adresár, kam majú byť uložené databázy LDAP. V tomto "
"adresári bude vytvorených niekoľko súborov LDIF, jeden pre každý koreň "
"adresárov LDAP daného servera. Presvedčte sa, že je na zvolenej oblasti "
"dostatok miesta. Prvý výskyt reťazca „VERSION” bude nahradený verziou "
"servera LDAP, z ktorej aktualizujete."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Presunúť starú databázu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"Vo /var/lib/ldap stále existujú súbory, ktoré pravdepodobne narušia proces "
"nastavenia. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačné skripty pred vytvorením "
"novej databázy najprv presunú staré databázové súbory inam."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Opakovať nastavenie?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"Zadali ste neplatné nastavenie. Skontrolujte, či je zadané doménové meno "
"(DNS) v platnom tvare, že je vyplnené pole organizácie a heslá "
"administrátora súhlasia. Ak sa rozhodnete neopakovať nastavenie, ostane "
"server LDAP nenastavený. Ak budete chcieť opakovať nastavenie neskôr, "
"spustite „dpkg-reconfigure slapd”."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "Meno domény (DNS):"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"Meno domény (DNS) sa použije na vytvorenie základného DN adresára LDAP. "
"Napríklad „foo.example.org“ vytvorí adresár so základným DN „dc=foo, dc="
"example, dc=org“."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Názov organizácie:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
"Prosím, zadajte názov organizácie, ktorý sa použije v základnom DN vášho "
"adresára LDAP."
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Heslo správcu:"
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Prosím zadajte heslo správcu vášho adresára LDAP."
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Overenie hesla:"
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"Prosím, zadajte znova heslo správcu vášho adresára LDAP na overenie, že ste "
"ho napísali správne."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké. Prosím, skúste to znova."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Chcete aby pri odstránení balíka slapd bola odstránená aj databáza?"
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Zlyhanie slapcat počas aktualizácie"
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Pri aktualizácii adresára LDAP nastala chyba."
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Program „slapcat“ zlyhal pri práci s adresárom LDAP. Táto chyba môže byť "
"spôsobená chybným konfiguračným súborom (napríklad chýbajúce riadky "
"„moduleload“ s podporou backend databázy)."
#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Táto chyba bude mať za následok, že „slapadd“ neskôr tiež zlyhá. Súbory "
"starej databázy budú presunuté do /var/backups. Ak budete chcieť skúsiť túto "
"aktualizáciu neskôr znova, mali by ste najprv presunúť súbory starej "
"databázy naspäť, opraviť príčinu zlyhania slapcat a spustiť:"
#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Potom presuňte súbory databázy späť medzi zálohy a až potom skúste spustiť "
"slapadd z ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Použiť backend databázy:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#| msgid ""
#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#| "configuration options."
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB a BDB používajú podobné formáty úložiska, ale HDB pridáva podporu "
"premenovania podstromov. Oba podporujú rovnaké konfiguračné voľby."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#| msgid ""
#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#| "configuration options."
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Odporúča sa použiť backend MDB. MDB používa nový formát úložiska a vyžaduje "
"menej konfigurácie ako BDB či HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#| msgid ""
#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
#| "details."
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"V každom prípade by ste mali skontrolovať, či výsledné nastavenie databázy "
"zodpovedá vašim potrebám. Ďalšie informácie nájdete v súbore "
"/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potenciálne nebezpečná konfigurácia riadenia prístupu slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
"depending on how the database is used."
msgstr ""
"Jedna alebo viac z nastavených databáz obsahuje pravidlo riadenia prístupu, "
"ktoré umožňuje používateľom meniť väčšinu svojich vlastných atribútov. To "
"môže byť nebezpečné podľa toho ako sa databáza používa."
#. Type: note
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
"only able to modify specifically allowed attributes."
msgstr ""
"V prípade pravidiel riadenia prístupu slapd, ktoré začínajú na „to *“ sa "
"odporúča odstrániť všetky prípady „by self write“, aby používatelia mohli "
"meniť iba konkrétne povolené atribúty."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete v súbore /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "abort installation"
msgstr "prerušiť inštaláciu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "continue regardless"
msgstr "napriek tomu pokračovať"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Odporúča sa manuálna aktualizácia schémy ppolicy"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and "
"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in "
"use, the schema update should be applied on every server before continuing "
"with the upgrade."
msgstr ""
"Nová verzia prekrytia politiky hesla (ppolicy; Password Policy) vyžaduje, "
"aby schéma definovala typ atribútu pwdMaxRecordedFailure, ktorý v momentálne "
"používanej schéme nie je prítomný. Odporuča sa teraz prerušiť inštaláciu a "
"aktualizovať schému ppolicy pred aktualizáciou slapd. Ak používate "
"replikáciu, aktualizáciu schémy by ste mali použiť na každom serveri "
"predtým, než budete pokračovať v aktualizácii."
#. Type: select
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "Bol vytvorený súbor LDIF so zmenami potrebnými na aktualizáciu:"
#. Type: select
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
msgstr ""
"takže ak slapd používa predvolené pravidlá riadenia prístupu, tieto zmeny je "
"možné použiť (po spustení slapd) príkazom:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
"Ak sa namiesto toho rozhodnete pokračovať v inštalácii, nový typ atribúty sa "
"pridá automaticky, ale zmena sa neprejaví v prekrytiach slapd a môže to "
"ovplyvniť replikáciu s ostatnými servermi."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Povoliť protokol LDAPv2?"
#~ msgid ""
#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
#~ "added to your slapd.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Zastaraný protokol LDAPv2 je v slapd predvolene zakázaný. Programy a "
#~ "používatelia by mali prejsť na LDAPv3. Ak máte staré programy, ktoré "
#~ "nedokážu používať LDAPv3, mali by ste povoliť túto možnosť a do "
#~ "konfiguračného súboru slapd.conf bude pridaný riadok „allow bind_v2”."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openldap
Source-Version: 2.4.44+dfsg-4
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Tandy <[email protected]> (supplier of updated openldap package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Sun, 16 Apr 2017 20:10:43 -0700
Source: openldap
Binary: slapd slapd-smbk5pwd ldap-utils libldap-2.4-2 libldap-common
libldap-2.4-2-dbg libldap2-dev slapd-dbg
Architecture: source
Version: 2.4.44+dfsg-4
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenLDAP Maintainers
<[email protected]>
Changed-By: Ryan Tandy <[email protected]>
Description:
ldap-utils - OpenLDAP utilities
libldap-2.4-2 - OpenLDAP libraries
libldap-2.4-2-dbg - Debugging information for OpenLDAP libraries
libldap-common - OpenLDAP common files for libraries
libldap2-dev - OpenLDAP development libraries
slapd - OpenLDAP server (slapd)
slapd-dbg - Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)
slapd-smbk5pwd - Keeps Samba and Kerberos passwords in sync within slapd.
Closes: 665199 850796 850812 850833 850859 851168 851457 851470 851480 851905
852074 852190 852405 852443 852459 854158 859943
Changes:
openldap (2.4.44+dfsg-4) unstable; urgency=medium
.
* Improve the slapd/ppolicy_schema_needs_update debconf template. Thanks to
Justin B Rye for the review.
* Update Catalan debconf translation. (Closes: #851905)
Thanks to Innocent De Marchi.
* Update Czech debconf translation. (Closes: #852190)
Thanks to Miroslav Kure.
* Update Danish debconf translation. (Closes: #850859)
Thanks to Joe Dalton.
* Update German debconf translation. (Closes: #851480)
Thanks to Helge Kreutzmann.
* Update Basque debconf translation. (Closes: #850812)
Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio.
* Update French debconf translation. (Closes: #852459)
Thanks to Jean-Pierre Giraud.
* Update Italian debconf translation. (Closes: #852074)
Thanks to Luca Monducci.
* Update Japanese debconf translation. (Closes: #851457)
Thanks to Kenshi Muto.
* Update Dutch debconf translation. (Closes: #852405)
Thanks to Frans Spiesschaert.
* Update Brazilian Portuguese debconf translation. (Closes: #852443)
Thanks to Adriano Rafael Gomes.
* Update Russian debconf translation. (Closes: #850833)
Thanks to Yuri Kozlov.
* Update Slovak debconf translation. (Closes: #850796)
Thanks to Ivan Masár.
* Update Swedish debconf translation. (Closes: #851168)
Thanks to Martin Bagge.
* Update Turkish debconf translation. (Closes: #851470)
Thanks to Atila KOÇ.
* Update Vietnamese debconf translation.
Thanks to Trần Ngọc Quân.
* Update Build-Depends on debhelper to ensure shlibs files are installed at
the expected time during build. (Closes: #854158)
* Update Portuguese debconf translation. (Closes: #859943)
Thanks to Rui Branco and DebianPT.
* Dump the configuration and databases to LDIF before removing slapd, so
that they are available if a newer version requiring migration is
installed later. (Closes: #665199)
* When creating a new configuration with dpkg-reconfigure, back up the old
configuration before overwriting it.
Checksums-Sha1:
9c5f352bb6d21954962e92e1a4c5a8e0ab927de2 2946 openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
a92b5bfbb029139a19acf21bf60bfe57776a7fbf 162840
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
884e1b0923ebf4360e1be2c16ef456fa6b8706dd4f5199521c97fd966a025081 2946
openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
d4ffd3036dbbbc340034974d6585f2129c786ee04506efced37f8a1d132644cf 162840
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Files:
3035bbffcc1aa0b0fdb4b98424f84b69 2946 net optional openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
043e830ac84e7429d69b65ce08b6fa81 162840 net optional
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2
iQIcBAEBCAAGBQJY9waYAAoJEPNPCXROn13ZlCYQANdZIAhILRI0Xj2Hu582WIzK
/H0qtaNTNaB9l+orAKOG93YRlEWZZL6/8JnDJ8HqG2NJ5vq+6wYWxehEhr3cfZLc
NBKNE25pbziGi2YQEewOG96ZU2MtjBcp09BT8gGDbT7dHbH+Pcyz0DE36lhIn4I2
ezL25YelCioTJDJb6oR/xAuj5f3pVATja/s0Kau0mpcFNuAL7ElWyOxrOybPQk+F
rv4jyO3PdcdjPPhFNBXJWWCbOs1JSceKfigt8p6Li0MEOs5LAARoABPFdm/7egrW
n0Psb5Pmt9uJm3duG1xdCa9abyBwlAWRLoksaJ7K9Ity0QTJzOM3X/ww32+bQ3YB
xk5s2MJLkq7WcrC6AirzpZS7205tiDcOFa263Cx1DBpPiH971C6UsRQwgcEvfgeK
rScYYHRa6Pus7mzzERvyhGnJC1dIbJt/Nd78I4RaFX5b8smXyxYkZ8MaBg7P37Dl
CdkHy6bVL6GV53fSEUVChCIVzYoeenl8Q5VXnDrhvxcetcdUIcPKmwStnedYGXPS
1l0DCv/lwh6j9w67ofdCNcu9X2On2ctZJV0qa+DgTDCXxxU8Yt74sxtw6xA0fthJ
Qkl37gwy68YFel58UVS6iTbwVnHuJ5hWHCAenTRaiqjIyNfAZBylVvwK6sQzdU7J
xD2vOILfXiZkHgl9+t7K
=a31S
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---