Your message dated Fri, 28 Jul 2006 14:17:02 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#374324: fixed in debconf 1.5.3
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: debconf
Severity: wishlist
Tags: patch
-------- Original Message --------
Subject: Re: Please update debconf PO translation for the package
debconf 1.5.3
Date: Sun, 18 Jun 2006 17:38:14 +0300
From: Siim Põder <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
References: <[EMAIL PROTECTED]>
On 15.06.2006 19:53, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> debconf. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against debconf.
>
> Thanks,
--
Siim Põder
"What the hell, he thought, you're only young once, and threw himself
out of the window. That would at least keep the element of surprise on
his side." - Douglas Adams
--
Luk Claes - http://people.debian.org/~luk - GPG key 1024D/9B7C328D
Fingerprint: D5AF 25FB 316B 53BB 08E7 F999 E544 DE07 9B7C 328D
# translation of et.po to Eesti
#
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
#
# Siim Põder <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:10+0300\n"
"Last-Translator: Siim Põder <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Eesti <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive"
msgstr "Dialoog, Readline, Gnome, Kde, Redaktor, Mitteinteraktiivne"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "What interface should be used for configuring packages?"
msgstr "Millist kasutajaliidest tuleks kasutada pakkide seadistamisel?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Packages that use debconf for configuration share a common look and
feel. You can select the type of user interface they use."
msgstr "Seadistamiseks debconf'i kasutavatel pakkidel on ühtne välimus ja
tunnetus. Võid valida nende poolt kasutatava kasutajaliidese."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while
the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both
the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective
desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you
configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend
never asks you any questions."
msgstr "Dialoog on täis-ekraani, tähepõhine liides, samas kui readline on
traditsioonilisem vaba tekstiga liides. Nii kde kui ka gnome on moodsad
X-liidesed, sobides vastavate töölaudadega (kuigi neid võib kasutad igas X
keskkonnas). Redaktoriliides võimaldab seadistust oma lemmik tekstiredaktori
aknast. Mitteinteraktiivne liides ei küsi iial küsimusi."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:18
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "kriitiline, kõrge, keskmine, madal"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Ignore questions with a priority less than..."
msgstr "Ignoreeri küsimusi, mille prioriteet on madalam, kui..."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of
question you want to see:\n"
" - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
" Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
" - 'high' is for rather important questions\n"
" - 'medium' is for normal questions\n"
" - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"Debconfi küsimused on prioritiseeritud. Vali küsimuste madalaim prioriteet,
millele veel vastata soovid:\n"
" - 'kriitiline' tülitab sind ainult süsteemi rikkuda võivate
küsimustega.\n"
" Vali, kui oled algaja või kui sul on kiire.\n"
" - 'kõrge' prioriteet on küllalt tähtsatel küsimustel\n"
" - 'keskmine' on tavalised küsimused\n"
" - 'madal' on erilistele pedantidele, kes tahavad kõike ise juhtida"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see
every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr "Võid arvestada, et sõltumata siinkohal valitud tasemest võid
dpkg-reconfigure abil pakki ümber seadistades vastata kõigile küsimustele."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Installing packages"
msgstr "Pakkide paigaldamine"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."
#~ msgid ""
#~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
#~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are "
#~ "actually shown to you; all less important questions are skipped."
#~ msgstr ""
#~ "Paketid, mis kasutavad konfigureerimiseks debconf'i, prioritiseerivad oma "
#~ "küsimusi. Sulle näidatakse vaid kindlaksmääratud või sellest kõrgema "
#~ "prioriteediga küsimusi ning vähem tähtsad jäetakse vahele."
#~ msgid ""
#~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
#~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
#~ " without user intervention.\n"
#~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
#~ " the vast majority of cases."
#~ msgstr ""
#~ "Võid valida madalaima prioriteedi, millega küsimusi veel näidata:\n"
#~ " - 'kriitiline' tähendab, et vastamata jätmine tõenäoliselt rikuks\n"
#~ " paigalduse.\n"
#~ " - 'kõrge' tähendab, et küsimusel pole mõistlikke vaikeväärtusi.\n"
#~ " - 'keskmine' tähendab, et küsimusele on olemas mõistlikud\n"
#~ " vaikeväärtused.\n"
#~ " - 'madal' märgib triviaalseid küsimusi, mille vaikeväärtused\n"
#~ " sobivad valdavale enamusele juhtudest."
#~ msgid ""
#~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority "
#~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
#~ msgstr ""
#~ "Näiteks see küsimus on keskmise prioriteediga. Kui su prioriteet oleks "
#~ "'kõrge' või 'kriitiline', siis seda küsimust üldse ei küsitaks."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debconf
Source-Version: 1.5.3
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debconf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
debconf-doc_1.5.3_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-doc_1.5.3_all.deb
debconf-english_1.5.3_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-english_1.5.3_all.deb
debconf-i18n_1.5.3_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-i18n_1.5.3_all.deb
debconf-utils_1.5.3_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-utils_1.5.3_all.deb
debconf_1.5.3.dsc
to pool/main/d/debconf/debconf_1.5.3.dsc
debconf_1.5.3.tar.gz
to pool/main/d/debconf/debconf_1.5.3.tar.gz
debconf_1.5.3_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf_1.5.3_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated debconf package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Fri, 28 Jul 2006 16:45:25 -0400
Source: debconf
Binary: debconf-english debconf-doc debconf-utils debconf-i18n debconf
Architecture: source all
Version: 1.5.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debconf Developers <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
debconf - Debian configuration management system
debconf-doc - debconf documentation
debconf-english - small footprint English-only debconf
debconf-i18n - full internationalization support for debconf
debconf-utils - debconf utilities
Closes: 306134 373725 374152 374324 374728 375064 375066 376139 376186 376748
Changes:
debconf (1.5.3) unstable; urgency=low
.
[ Christian Perrier ]
* Translations:
- Updated French debconf translation.
- Added Dzongkha programs and debconf translation.
.
[ Luk Claes ]
* Translations:
- New Nepali programs translation (Closes: #373725).
- Updated Korean debconf translation (Closes: #374152).
- Updated Estonian debconf translation (Closes: #374324).
- Updated Italian debconf translation (Closes: #374728).
- Updated Finnish programs translation.
- Updated Hungarian programs translation.
- Updated Hindi debconf translation.
- New Khmer debconf translation (Closes: #375064).
- New Khmer programs translation (Closes: #375066).
- Updated Esperanto debconf translation.
- Updated Macedonian debconf translation.
- Updated Catalan debconf translation (Closes: #376139).
- Updated French manpage translation (Closes: #376186).
- New Russian manpage translation (Closes: #376748).
.
[ Colin Watson ]
* Use printf rather than echo to send commands to debconf, to avoid
breaking escaped commands if /bin/sh is dash (closes: #306134).
.
[ Joey Hess ]
* Fix amusing lintian warnings about debconf's own templates not meeting
best practices for debconf templates.
* Removed the following template translations which all had broken
translated choices lists, which triggered lintian warnings and broke
debhelper: dz ne km
I can't fix those languages; feel free to re-add your translation
when it's actually fixed. Removed bug closure numbers above for these
and contacted translators.
* Current version of policy.
* Since lintian is being insanely strict about changelog formats now,
I had to remove the comment at the end of the stripped down changelog
that tells where to get the full changelog.
* No longer a need to call dh_python twice, the new version apparently
sets things up for both 2.3 and 2.4 with one call.
* debhelper v5.
Files:
a54f0b639e4a8ba762b783804d950270 754 admin optional debconf_1.5.3.dsc
14302761b388c42431b2ebae5ff1f17d 612535 admin optional debconf_1.5.3.tar.gz
4f517fc35c9f3e19cda9c886b6904a51 114986 admin important debconf_1.5.3_all.deb
5034c582204daecaa1349ca557323f82 109598 admin important
debconf-i18n_1.5.3_all.deb
bf115854fb4d15938d60c3f1b187882a 854 admin extra debconf-english_1.5.3_all.deb
e371771751dad77d00b953d47d88d6e4 158602 doc optional debconf-doc_1.5.3_all.deb
3c564b45d2cbc75a4c55ac253391ba92 30824 devel optional
debconf-utils_1.5.3_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFEynmc2tp5zXiKP0wRAp7eAJ9StipTs7BapR1Ze6W+a/VkLK3F1gCfZx37
2cOrhcPR10SVkS+DhW9JiMs=
=w1n0
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---