Your message dated Thu, 01 May 2025 21:49:15 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1059111: fixed in nodm 0.13-6.2
has caused the Debian Bug report #1059111,
regarding [INTL:sv] Swedish strings for nodm debconf
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1059111: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1059111
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
package: nodm
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.
--
brother
# Translation of nodm debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the nodm package.
#
# Martin Bagge <[email protected]>, 2009, 2011, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nodm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <[email protected]>\n"
"Language-Team: swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid "Enable nodm?"
msgstr "Aktivera nodm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid ""
"Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user "
"without asking for authentication. On regular machines, this has security "
"implications and is therefore disabled by default."
msgstr ""
"Nodm är designat för att användas på inbäddade system eller kioskdatorer, "
"nodm startar en X-session utan att först fråga användaren om användarnamn "
"och lösenord. På vanliga maskiner är detta en klar säkerhetsfara och är "
"därför avaktiverat som standard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nodm.templates:2001
msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine."
msgstr ""
"Nodm ska endast aktiveras om du behöver automatisk inloggning på denna "
"maskin."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:3001
msgid "User to start a session for:"
msgstr "Användare som sessionen ska startas för:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:3001
msgid ""
"Please enter the login name of the user that will automatically be logged "
"into X by nodm."
msgstr "Ange namnet på användaren som ska loggas in automatiskt i X av nodm."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid "Lowest numbered vt on which X may start:"
msgstr "Lägsta numrerad vt som X får starta på:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid ""
"nodm needs to find a free virtual terminal on which to start the X server."
msgstr "nodm behöver hitta en ledig virtuell terminal att starta X-servern på."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid ""
"Since X and getty get to conflict, this parameter will specify the lowest "
"numbered virtual terminal on which to start the search."
msgstr ""
"Eftersom X och getty kan hamna i konflikt används denna parameter för att "
"bestämma den lägsta numrerade virtuella terminalen sökningen ska börja på."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:4001
msgid ""
"This value should be set to one higher than the highest numbered virtual "
"terminal on which a getty may start."
msgstr ""
"Värdet ska alltid vara ett högre än det högsta värdet för virtuell terminal "
"som getty får starta på."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid "Options for the X server:"
msgstr "Alternativ för X-servern:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid "Please enter the options to pass to the X server when starting it."
msgstr "Ange flaggor som ska skickas till X-servern när den startas."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid ""
"The Xserver executable and the display name can be omitted, but should be "
"placed in front, if nodm's defaults shall be overridden."
msgstr ""
"X-serverns körbara fil och visningsnamnet kna utelämnas men bör placeras "
"först om nodms standardvärden ska ersättas."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:5001
msgid "If no vtN option is used, nodm will perform automatic vt allocation."
msgstr "Om ingen vtN är satt kommer nodm att automatiskt ta en vtN."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:6001
msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:"
msgstr "Minsta tid (i sekunder) för att en session ska anses fungera korrekt:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:6001
msgid ""
"If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait "
"an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow "
"until a session lasts longer than this amount."
msgstr ""
"Om en X-session kör kortare tid än detta (räknat i sekunder) kommer nodm att "
"vänta en stund innan sessionen startas på nytt. Tiden som nodm väntar kommer "
"att öka tills en session körs minst lika länge som anges här."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:7001
msgid "Maximum time (in seconds) to wait for X to start:"
msgstr "Vänta på att X ska starta så här länge (antal sekunder):"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:7001
msgid ""
"Timeout (in seconds) to wait for X to be ready to accept connections. If X "
"is not ready before this timeout, it is killed and restarted."
msgstr ""
"Tidsgräns (i antal sekunder) att vänta för att X ska bli redo att ta emot "
"anslutningar. Om X inte är redo före tidsgränsen uppnås kommer servern att "
"avslutas och startas på nytt."

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:8001
msgid "X session to use:"
msgstr "X-session som ska användas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nodm.templates:8001
msgid "Please choose the name of the X session script to use with nodm."
msgstr ""
"Ange namnet på det X-session-skript som ska användas tillsammans med nodm."

#. Type: select
#. Description
#: ../nodm.templates:10001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Standard-skärmhanterare:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nodm.templates:10001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"En skrämhanterare är ett program som tillhandahåller grafisk inloggning för "
"X Window System."

#. Type: select
#. Description
#: ../nodm.templates:10001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Enbart en skärmhanterare kan hantera en given X-server men flera "
"skärmhanteringspaket är installerade. Ange vilken skärmhanterare som ska "
"vara standard."

#. Type: select
#. Description
#: ../nodm.templates:10001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Flera skärmhanterare kan köra samtidigt om de är inställda för att hantera "
"olika servrar. För att uppnå detta behöver respektive init-script i /etc/"
"init.d justeras för att inaktivera kontrollen av standardinställning för "
"skärmhanterare."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: nodm
Source-Version: 0.13-6.2
Done: Helge Kreutzmann <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
nodm, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Helge Kreutzmann <[email protected]> (supplier of updated nodm package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Wed, 30 Apr 2025 14:10:12 +0200
Source: nodm
Architecture: source
Version: 0.13-6.2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Mike Gabriel <[email protected]>
Changed-By: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Closes: 1026787 1059111 1101736
Changes:
 nodm (0.13-6.2) unstable; urgency=medium
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Update debconf template translation
     - Spanish translation.
       Thanks to Camaleón (Closes: #1026787)
     - Swedish translation.
       Thanks to Martin Bagge / brother (Closes: #1059111)
   * Add debconf template translation
     - Romanian translation
       Thanks Remus-Gabriel Chelu (Closes: #1101736)
Checksums-Sha1:
 8f1d00c998a272522cd40f04f1b66f8178bce517 1946 nodm_0.13-6.2.dsc
 26a4351c4b992a521d1971eff80a608adc995543 33932 nodm_0.13-6.2.debian.tar.xz
 ba3f549ddf2516ab0447529d97dcbc3c8160032a 6144 nodm_0.13-6.2_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 ffd9f55458b1a1e4e65a83360e7c99a0a3fc255c4534357a843f4062c1d36dea 1946 
nodm_0.13-6.2.dsc
 e89ce06164c2dc8e2e8317eb821b07960066a63460fe22c1f9fa43035c63d91e 33932 
nodm_0.13-6.2.debian.tar.xz
 d2134c869812e847802d068b87f226ce56f634c1828dd7031bbeffa3f3087a43 6144 
nodm_0.13-6.2_amd64.buildinfo
Files:
 4606296315f41f45998a16b508144b75 1946 misc optional nodm_0.13-6.2.dsc
 195cc7cde3610793f8be27a2468f4245 33932 misc optional 
nodm_0.13-6.2.debian.tar.xz
 993a9b0df37ff3a2fece76c3e6084789 6144 misc optional 
nodm_0.13-6.2_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE0cuPObxd7STF0seMEwLx8Dbr6xkFAmgT6EoACgkQEwLx8Dbr
6xkEGw/9EZzoFnd+upVc6VbuQu4H0Lh0mUeWE16BDbN/Gomlbl+Bptn3gRkfeeBb
4wkHKSFMmAN8+/91FfB1KI6CHr+DEblyDSYSR7KDUKpwEmNADL8+lDYlbAk7O+xd
jMh+mRsR/BQD9161a3Pn5m25+ZJfZU4O6wxftk5HNsa64vyIZzY7WjZ7hvzhHSS+
oqxd/GZoHsbqP1lFxMZWupp/2NOXe/KnY9hMItgFHacV2Aorpgh824UGyxQL5u6s
4C58FZykYjCYrLDELe4Gb9YMYYOikb6ebN9s7qt6sA48cYQS/84lsE6fFQFiLnN9
Ek5nR5amR+38StanPhI8ArhzovITy3HnhbYoHNmLbh1gaunhaasB4/0lAItx07qV
CcpD8ySjKMKmG8CA9hJKYORFFLuPja/1/U05/vcTqggUAkBAowdsdZ/OIXNMEggG
gG6bSEhBKS8aQHtTuv3dhQiFGwWoPChU6MdSI+c76K1l4AN+XjVNUcElYB/pC00Q
YQBuuqr/YqTcloVQWPVY+cwW8NO4e52qJVNW9lo1M6cHW7vr9UA7VeX641xiDAO+
U7CjvKj5G3GasrHV6/R3XWUWP92VnbCKiVznISIehbV9kIs/wr8p1Gb7f3NJ0C0j
bR0xZt6RVWYOlQq/cMnaPQbs6myiRt6Nz9pEpq4UnpVDt2QSMDc=
=Lw5G
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgpVjPPCSjDbG.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to