Your message dated Sat, 13 Jun 2026 15:34:40 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1125387: fixed in atftp 0.8.1-1
has caused the Debian Bug report #1125387,
regarding atftp: [INTL:zh] Chinese debconf templates translations
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1125387: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1125387
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: atftp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atftp package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 18:04+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "Server timeout:"
msgstr "服务器超时:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
msgstr "主线程在退出前要等待多少秒。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "Retry timeout:"
msgstr "重试超时:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
msgstr "重新发送数据包前要等待多少秒。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Maximum number of threads:"
msgstr "最大线程数:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
msgstr "可同时运行的最大线程数。"

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Verbosity level:"
msgstr "详细程度:"

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid ""
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
msgstr ""
"日志级别。级别 7 会记录所有内容,包括调试日志。级别 1 只会记录系统关键日志。"
"默认为级别 5(LOG_NOTICE。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid "Enable 'timeout' support?"
msgstr "启用“超时”支持?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:6001
msgid "Enable 'tsize' support?"
msgstr "启用“tsize”支持?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:7001
msgid "Enable 'blksize' support?"
msgstr "启用“blksize”支持?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:8001
msgid "Enable 'windowsize' support?"
msgstr "启用“windowsize”支持?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:9001
msgid "Enable multicast support?"
msgstr "启用组播支持?"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:10001
msgid "TTL for multicast packets:"
msgstr "组播数据包的 TTL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:11001
msgid "Port to listen for tftp request:"
msgstr "监听 TFTP 请求的端口:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid "Port range for multicast file transfer:"
msgstr "组播文件传输的端口范围:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
msgstr ""
"组播传输将使用给定集合中的任何可用端口。例如,“2000-2003, 3000”允许 atftpd 使"
"用端口 2000 到 2003 以及端口 3000。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid "Address range for multicast transfer:"
msgstr "组播传输的地址范围:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
msgstr ""
"组播传输将使用给定地址集中的任何可用地址。格式为“a.b.c.d-d,a.b.c.d,...”"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid "Log to file instead of journal/syslog?"
msgstr "将日志记录到文件,而不是 journal/syslog?"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid "Log file:"
msgstr "日志文件:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid ""
"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
msgstr ""
"atftpd 将把日志写入此文件。此文件将被设置为用户“nobody”和组“nogroup”可写。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid "Base directory:"
msgstr "基础目录:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid ""
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
"world readable."
msgstr "atftpd 可以从中提供文件的目录树。该目录必须对所有用户可读。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atftp package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 18:05+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "Server timeout:"
msgstr "伺服器超時:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
msgstr "主線程在退出前要等待多少秒。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "Retry timeout:"
msgstr "重試超時:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
msgstr "重新發送封包前要等待多少秒。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Maximum number of threads:"
msgstr "最大執行緒數:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
msgstr "可同時運行的最大執行緒數。"

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Verbosity level:"
msgstr "詳細程度:"

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid ""
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
msgstr ""
"日誌等級。等級 7 會記錄所有內容,包括偵錯日誌。等級 1 只會記錄系統關鍵日誌。"
"預設為等級 5(LOG_NOTICE)。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid "Enable 'timeout' support?"
msgstr "啟用「超時」支援?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:6001
msgid "Enable 'tsize' support?"
msgstr "啟用「tsize」支援?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:7001
msgid "Enable 'blksize' support?"
msgstr "啟用「blksize」支援?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:8001
msgid "Enable 'windowsize' support?"
msgstr "啟用「windowsize」支援?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:9001
msgid "Enable multicast support?"
msgstr "啟用組播支援?"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:10001
msgid "TTL for multicast packets:"
msgstr "多播封包的 TTL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:11001
msgid "Port to listen for tftp request:"
msgstr "監聽 TFTP 請求的連接埠:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid "Port range for multicast file transfer:"
msgstr "多播檔案傳輸的連接埠範圍:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
msgstr ""
"多播傳輸將使用給定集合中的任何可用連接埠。例如,「2000-2003, 3000」允許 "
"atftpd 使用連接埠 2000 到 2003 以及連接埠3000。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid "Address range for multicast transfer:"
msgstr "多播傳輸的位址範圍:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
msgstr ""
"多播傳輸將使用給定位址集中的任何可用位址。文法為「a.b.c.d-d,a.b.c.d,...」"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid "Log to file instead of journal/syslog?"
msgstr "將日誌記錄到檔案,而不是 journal/syslog?"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid "Log file:"
msgstr "日誌檔案:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid ""
"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
msgstr ""
"atftpd 將把日誌寫入此檔案。此檔案將被設定為使用者「nobody」和群組「nogroup」"
"可寫入。"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid "Base directory:"
msgstr "基本目錄:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid ""
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
"world readable."
msgstr "atftpd 可以從中提供檔案的目錄樹。該目錄必須是全域可讀的。"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: atftp
Source-Version: 0.8.1-1
Done: Andreas B. Mundt <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
atftp, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Andreas B. Mundt <[email protected]> (supplier of updated atftp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Sat, 13 Jun 2026 17:01:38 +0200
Source: atftp
Architecture: source
Version: 0.8.1-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Ludovic Drolez <[email protected]>
Changed-By: Andreas B. Mundt <[email protected]>
Closes: 1118835 1120913 1125387 1139464
Changes:
 atftp (0.8.1-1) unstable; urgency=medium
 .
   [ Andreas B. Mundt ]
   * New upstream version 0.8.1 (closes: #1139464)
   * Remove all patches applied upstream
   * Bump Standards-Version to 4.7.4 and remove fields in debian/control
     not needed any longer
   * Update french debconf translation (closes: #1118835). Thanks to
     Baptiste Jammet <[email protected]>
   * Add chinese debconf translations (closes: #1125387). Thanks to
     Yangfl <[email protected]>
   * Fix cross building from source (closes: #1120913). Thanks Helmut
     Grohne <[email protected]> for the patch
 .
   [ Luca ]
   * Italian translation updated
Checksums-Sha1:
 3fcbdcfb69c1589492cd515d1056aba76a50a039 2004 atftp_0.8.1-1.dsc
 b705e013d4dca4289e2d3ccab781efb78d87de94 103460 atftp_0.8.1.orig.tar.xz
 38112431c98775e9ef71be1de41acc3100fb7827 32948 atftp_0.8.1-1.debian.tar.xz
 8de9ba2e2367f1cb425c420fe797adaf2fb11ac6 6643 atftp_0.8.1-1_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 558c63629aba52f87b24508077dc370d42f9b6f9302930a567bcca08c35dfe17 2004 
atftp_0.8.1-1.dsc
 1161dbb9aaf900275be4f64fb5cf9f21a21f1a04915650f8de447f3e2314aace 103460 
atftp_0.8.1.orig.tar.xz
 61338681b267dec9adaaba6a7f5fc2b73b06834520bb8a1d4aa845d138c00c01 32948 
atftp_0.8.1-1.debian.tar.xz
 09e0cc25b02faa6b54401043886d8a8030a7532c39137d85a167ca7cbb3b5c4a 6643 
atftp_0.8.1-1_amd64.buildinfo
Files:
 f93d8a38cb088b9fa97290171eca3df8 2004 net optional atftp_0.8.1-1.dsc
 629f1fc10662a84cb9083707da4cb383 103460 net optional atftp_0.8.1.orig.tar.xz
 400e74c36cdc35851efed75c1f451dac 32948 net optional atftp_0.8.1-1.debian.tar.xz
 1410a01d03ca6b58333afac5ec142234 6643 net optional 
atftp_0.8.1-1_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEk4pc7h4pDeJV2ayYsB/qhGF7WG0FAmotcxwACgkQsB/qhGF7
WG2ECQ//TkjraOJxHKtDQlmYnaSFxuOF7jhICP6mOEMAlrNyTvWZtpRQQSAn1EsF
4CgxiUdoE68Q5e/qiX7wp4ZUUS82oRllwKeLqSKxK3ux5z5n3a/owDayEG3cMlgx
x5FRbrriFUvUoReWdiMl3V1f4ZRBjsW6w0R+r6cpc+TNioSVLlQEnEo7fVUkSaTe
5e/cJe9OMsu0/ZkINrccVO5iEC8uaNpnTTFF8rC7gzByHJi2XjXCcZUVKtMkjvCz
UHWUTx7igiBn63SSvP6B4MW2a2bkjp6B99SEs90McX3KWqo02il4Wf3u3a2yVGAx
+Ybru1GUV9qcA5bdBFn//t0qGXwStLLaD5k+L6qgg7vQk6RzFLf8kVWyWRa/eTCT
CY1vHlbvZNXOBgz77cb9Fpu0IpjYSdJKuxxieHhr+APEUK405IGGPsF4ReSFT9m3
FIfCf1+AAI3aSk7ICRv8JNfToUE5AhejwV3Qn2S1+EFTLvqH2Z/f3on9dwFAeCeS
9Jz5qmxBR34zZyq/f+kRzJ0HmsYPPwBVLIYkCtLfUpLodSK4bMnas4crIfZ2ENDW
L5t0NKUogdCGZ66AASpP/2/Lyfb3GtyquO4mfVEM38a3SuV0+5ZYcxaxcIo5WIm0
xB9llbL9z5ugliWam+d8nQ6q3sMx4tKrRJ3DAZDv7f12cOvh78Q=
=nUNc
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgpi4ywIjlDG6.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to