Hi Martin,
here are some things I found after looking through the translation for
dictionaries-common:


>"Paketet som tillhandahöll \"${value}\" valdes för installation men blev "
>"installerat på grund av fel i andra paket."

This has the opposite meaning of the original string. It should instead
be ended with something like "men blev slutligen inte installerat på
grund av fel i andra paket."


"installer om" should be "installera om"


"Ange vilken ordlistan" should be "Ange vilken ordlista"


"Rekomendationen" should be "Rekommendationen"



"Standardvärd för ispells lexikon/ordlistor" should be "Standardvärden
för ispells lexikon/ordlistor"


Regards,
Anders Jonsson


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to