Package: conserver Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find the attached Turkish translation of conserver debconf messages. This file should be put as debian/po/tr.po in your build tree. Best regards
# Turkish translation of conserver package # Copyright (C) 2014 Mert Dirik # This file is distributed under the same license as the conserver package. # Mert Dirik <[email protected]>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 22:24+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: tr\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Uçbirimi otomatik olarak yapılandırmak ister misiniz?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Bu ayarı kabul etmek /etc/conserver/console.cf dosyasının değiştirilmesine " "ve CONSERVER_MASTER ve CONSERVER_PORT değişkenlerinin bir sonraki adımda " "ayarlanan değerlerle değiştirilmesine neden olur." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Conserver sunucusunun kurulu olduğu ana makine:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Conserver makine adı conserver-server paketinin kurulu olduğu makinenin " "adıdır. İstemci, 'console', ayarı boş bırakıldığı halde öntanımlı olarak " "'console' makine adını kullanır. Sunucu adı çalıştırma esnasında -M seçeneği " "ile değiştirilebilir." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Bağlanılacak sunucu port numarası:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Bağlanılacak conserver sunucu portunu ayarlayın. Port numarası ya da hizmet " "adı kullanabilirsiniz." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Conserver sunucusunun kullanacağı ana port numarası:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Ana sürecin istemcileri dinleyeceği TCP portunu ayarlayın. Bu ayar bir port " "numarası ya da hizmet adı olabilir. Conserver'ın kullandığı özgün port " "numarası 782'dir, root olmayan bir hesapla çalışacaksa 1024'ten büyük bir " "numara kullanılmalıdır." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Conserver çocuk süreçleri için temel port numarası:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Çocuk süreçlerin dinleyeceği temel port numarasını ayarlayın. Her çocuk " "süreç boş portlara bakmaya bu port numarasından başlar ve numarayı artırarak " "ilerler. Bakılacak en fazla port sayısı asgari grup sayısının iki katına " "eşittir. Eğer bu aralıkta kullanıma uygun port bulunamazsa conserver süreci " "kapatılır. Öntanımlı olarak conserver, işletim sisteminin boş bir port " "seçmesine izin verir. Buradaki ayar kısmını boş bırakırsanız öntanımlı ayar " "seçilir. (Conserver yönettiği her uçbirim grubu için bir çocuk süreç " "oluşturur ve bu süreçlere dinlemeleri için birer port numarası tahsis eder.) " #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Dinleme adresi (boş bırakılırsa öntanımlı olarak tüm adresleri dinler):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Dinlenilecek adresi ayarlayın. Bu ayar conserver'ın bütün arayüzler yerine " "yalnızca belirttiğiniz IP adresini dinlemesini sağlar. Öntanımlı ayar tüm " "arayüzleri dinleyecek şekildedir." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "conserver root olarak çalıştırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver root olarak ya da 'conservr' kullanıcısı olarak çalışacak şekilde " "yapılandırılabilir. conserver.passwd dosyasında root olmayan bir kullanıcı " "olarak çalışacak şekilde ayarlandığı takdirde gölge parolaları kullanmanız " "mümkün olmayacaktır. (Ayrıntılar için conserver.passwd kılavuzuna " "bakabilirsiniz.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "" "conserver.cf ve conserver.passwd dosyaları yeni biçime dönüştürülsün mü?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokol ve dosya biçimi değişti! İstemci/sunucu protokolü yeniden " "yapılandırıldı. 8.0.1 istemcisiyle 8.0.1 sunucusu kullanmanız zorunludur. " "8.0.0 öncesi sürümlerle istemci/sunucu eşleştirmesi yapmak mümkün değildir. " "conserver.cf ve conserver.passwd dosyalarının biçimi değişmiştir. Ayrıntılar " "için /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian dosyasına " "bakabilirsiniz. /etc/conserver/conserver.cf ve /etc/conserver/conserver." "passwd dosyaları yeni biçime dönüştürülecek ve eski dosyalar .OLD " "uzantısıyla yedeklenecektir. Dönüştürme işlemi sonrasında lütfen dosyaları " "denetleyin!"

