Package: conserver
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Turkish translation of conserver debconf messages.
This file should be put as debian/po/tr.po in your build tree.

Best regards
# Turkish translation of conserver package
# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
# This file is distributed under the same license as the conserver package.
# Mert Dirik <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: tr\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid "Do you want to configure console automatically?"
msgstr "Uçbirimi otomatik olarak yapılandırmak ister misiniz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid ""
"Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace "
"CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next "
"questions"
msgstr ""
"Bu ayarı kabul etmek /etc/conserver/console.cf dosyasının değiştirilmesine "
"ve CONSERVER_MASTER ve CONSERVER_PORT değişkenlerinin bir sonraki adımda "
"ayarlanan değerlerle değiştirilmesine neden olur."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid "Hostname where your conserver server is installed:"
msgstr "Conserver sunucusunun kurulu olduğu ana makine:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid ""
"The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is "
"installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left "
"empty. The server name can be changed during runtime with the -M option."
msgstr ""
"Conserver makine adı conserver-server paketinin kurulu olduğu makinenin "
"adıdır. İstemci,  'console', ayarı boş bırakıldığı halde öntanımlı olarak "
"'console' makine adını kullanır. Sunucu adı çalıştırma esnasında -M seçeneği "
"ile değiştirilebilir."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid "The server port number to connect to:"
msgstr "Bağlanılacak sunucu port numarası:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid ""
"Set the conserver server port to connect to. This may be either a port "
"number or a service name."
msgstr ""
"Bağlanılacak conserver sunucu portunu ayarlayın. Port numarası ya da hizmet "
"adı kullanabilirsiniz."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid "The master port number for the conserver server:"
msgstr "Conserver sunucusunun kullanacağı ana port numarası:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid ""
"Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may "
"be either a port number or a service name. The original port number for "
"conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root."
msgstr ""
"Ana sürecin istemcileri dinleyeceği TCP portunu ayarlayın. Bu ayar bir port "
"numarası ya da hizmet adı olabilir. Conserver'ın kullandığı özgün port "
"numarası 782'dir, root olmayan bir hesapla çalışacaksa 1024'ten büyük bir "
"numara kullanılmalıdır."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid "The base port number for the conserver children:"
msgstr "Conserver çocuk süreçleri için temel port numarası:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid ""
"Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for "
"free ports at this port number and working upward, trying a maximum number "
"of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are "
"available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the "
"operating system choose a free port. Empty input selects the default. "
"(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and "
"assigns each process a port number to listen on.)"
msgstr ""
"Çocuk süreçlerin dinleyeceği temel port numarasını ayarlayın. Her çocuk "
"süreç boş portlara bakmaya bu port numarasından başlar ve numarayı artırarak "
"ilerler. Bakılacak en fazla port sayısı asgari grup sayısının iki katına "
"eşittir. Eğer bu aralıkta kullanıma uygun port bulunamazsa conserver süreci "
"kapatılır. Öntanımlı olarak conserver, işletim sisteminin boş bir port "
"seçmesine izin verir. Buradaki ayar kısmını boş bırakırsanız öntanımlı ayar "
"seçilir. (Conserver yönettiği her uçbirim grubu için bir çocuk süreç "
"oluşturur ve bu süreçlere dinlemeleri için birer port numarası tahsis eder.) "

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):"
msgstr ""
"Dinleme adresi (boş bırakılırsa öntanımlı olarak tüm adresleri dinler):"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid ""
"Set the address to listen on.  This allows conserver to bind to a particular "
"IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Dinlenilecek adresi ayarlayın.  Bu ayar conserver'ın bütün arayüzler yerine "
"yalnızca belirttiğiniz IP adresini dinlemesini sağlar.  Öntanımlı ayar tüm "
"arayüzleri dinleyecek şekildedir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid "Should conserver run as root?"
msgstr "conserver root olarak çalıştırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid ""
"Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not "
"possible to use the shadow password if running as non-root in conserver."
"passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)"
msgstr ""
"Conserver root olarak ya da 'conservr' kullanıcısı olarak çalışacak şekilde "
"yapılandırılabilir. conserver.passwd dosyasında root olmayan bir kullanıcı "
"olarak çalışacak şekilde ayarlandığı takdirde gölge parolaları kullanmanız "
"mümkün olmayacaktır. (Ayrıntılar için conserver.passwd kılavuzuna "
"bakabilirsiniz.)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?"
msgstr ""
"conserver.cf ve conserver.passwd dosyaları yeni biçime dönüştürülsün mü?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid ""
"Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been "
"rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server.  No "
"combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file "
"format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /"
"usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/"
"conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted "
"to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the "
"files after the conversion!"
msgstr ""
"Protokol ve dosya biçimi değişti! İstemci/sunucu protokolü yeniden "
"yapılandırıldı. 8.0.1 istemcisiyle 8.0.1 sunucusu kullanmanız zorunludur.  "
"8.0.0 öncesi sürümlerle istemci/sunucu eşleştirmesi yapmak mümkün değildir. "
"conserver.cf ve conserver.passwd dosyalarının biçimi değişmiştir. Ayrıntılar "
"için /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian dosyasına "
"bakabilirsiniz. /etc/conserver/conserver.cf ve /etc/conserver/conserver."
"passwd dosyaları yeni biçime dönüştürülecek ve eski dosyalar .OLD "
"uzantısıyla yedeklenecektir. Dönüştürme işlemi sonrasında lütfen dosyaları "
"denetleyin!"

Reply via email to