Package: dak
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachement there is Czech translation (cs.po) for
dak package, please include it.

Regards
        Martin Sin
# Czech translation of dak templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-10 09:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "/opt/dak"
msgstr "/opt/dak"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Where to put the base directory for dak?"
msgstr "Kam umístit hlavní adresář pro dak?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"It is best to use the dak-suite with a single base directory and not to "
"split it up all over the filesystems. Makes life easier. This setup will "
"prepare everything to run from the path you enter here, the default is /opt/"
"dak, but common locations include things like /org/your.archive.name or "
"similar names. Use whatever you like most."
msgstr ""
"Nejlepší je použít balík dak s jediným hlavním adresářem a nerozdělovat to "
"po celém systému souborů. Usnadněte si život. Tento průvodce připraví vše na "
"spuštění z umístění, které zde zadáte. Výchozí je /opt/dak, ale obvyklé "
"umístění obsahuje věci jako /org/jmeno.vaseho.archivu nebo podobná jména. "
"Použijte cokoliv co máte v oblibě."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "You really need to finish the configuration of dak!"
msgstr "Opravdu musíte dokončit nastavení daku!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"This package wont run out of the box. You need to change the configuration "
"to fit your needs. You will find some examples in the directory entered in "
"the \"base directory\" question for this package and, of course, in /usr/"
"share/doc/dak - including the configuration the Debian Archive actually uses."
msgstr ""
"Tento balíček sám od sebe nepoběží. Musíte přizpůsobit konfiguraci svým "
"potřebám. Pokud máte otázky k tomuto balíčku, pak příklady naleznete v "
"adresáři \"hlavní adresář\", který jste zadali před chvílí a samozřejmě v /"
"usr/share/doc/dak a to včetně konfigurace, kterou program používá. "

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:22
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23
msgid "What is the hostname for the archive host?"
msgstr "Jaké je jméno počítače pro hostitelský archiv?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23
msgid ""
"For proper function dak needs a hostname in different places in its "
"configuration. The entered value will be used in email addresses and mails "
"generated by dak."
msgstr ""
"V řadě konfiguračních souborů potřebuje dak pro správnou funkci jméno "
"počítače. Zadaná hodnota se použije v emailové adrese a mailech generovaných "
"programem dak."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:30
msgid "local archive"
msgstr "místní archiv"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid "The name of your archive."
msgstr "Jméno vašeho archivu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"Please give your archive a descriptive name, so your Users see what it is "
"about."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno archivu a popisku, tak aby to bylo výstižné pro vaše "
"uživatele."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:37
msgid "deb-dak"
msgstr "deb-dak"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:38
msgid "The name of your dak user."
msgstr "Jméno vašeho uživatele daku."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"You can choose the user which gets created for the dak package. The default "
"should be fine, but maybe you prefer something different here."
msgstr ""
"Tento uživatel bude vytvořen pro potřeby balíčku dak. Dobrou volbou je "
"výchozí hodnota, ale možná si přejete použít někoho jiného."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:45
msgid "debadmin"
msgstr "debadmin"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:46
msgid "The name of your dak group."
msgstr "Jméno vaší skupiny dak."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:46
msgid "You can choose the groupname which gets created for the dak package."
msgstr "Můžete zvolit skupinu, která bude vytvořena pro potřeby balíčku dak."

Reply via email to