Hallo Frans, In de vertaling staat:
msgid "" "Once the software has been built, run the command \"install-publicfile\" (as " "root) to install the package." msgstr "" "Eens de software gebouwd werd, moet u de opdracht \"install-publicfile" "\" (als systeembeheerder) uitvoeren om het pakket te installeren." Dat is nl_BE; in nl_NL zou dat bv. zijn: "Voer, nadat de software gebouwd is, het commando \"install-publicfile\" uit (als systeembeheerder) om het pakket te installeren." De constructie "eens de software gebouwd werd, ..." is nl_BE. Misschien dat dit nog op de debian-l10n-dutch lijst besproken moet worden? Voel je vrij dit bericht daar te verspreiden. Bedankt voor je werk! Groeten, Joost On Sat, Sep 19, 2015 at 02:36:52PM +0200, Frans Spiesschaert wrote: > > > Package: publicfile-installer > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > > Dear Maintainer, > > ========================================================================== > Please find attached the Dutch translation of publicfile-installer debconf > messages. > It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list. > Please add it to your next package revision. > It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. > =========================================================================== > > -- > Cheers, > Frans > > === > http://www.frans-spiesschaert.homenet.org > http://home.base.be/vt6362833/ >

