Package: igtf-policy-bundle
Version: 1.85-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for samba's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org






# Translation of igtf-policy-bundle's debconf messages to Portuguese
# Copyright (C) 2014 THE igtf-policy-bundle'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the igtf-policy-bundle package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2014.
# Rui Branco - DebianPT <[email protected]>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: igtf-policy-bundle 1.85-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-29 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid "Trust IGTF @PROFILE@ CAs by default?"
msgstr "Confiar em IGTF @PROFILE@ CAs por predefinição?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid ""
"Trusted IGTF Certification Authority certificates are installed in "
"${location}."
msgstr ""
"Os certificados da Trusted IGTF Certification Authority estão instalados em "
"${location}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid ""
"Accept this option to have certificates included by default unless they are "
"explicitly excluded. Reject it to choose the reverse policy, excluding them "
"unless explicitly included."
msgstr ""
"Aceite esta opção para ter os certificados incluídos por predefinição a "
"menos que eles sejam excluídos explicitamente. Rejeite-a para escolher a "
"política reversa, excluindo-os a menos que sejam incluídos explicitamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid "You will then have the opportunity to define the list of exceptions."
msgstr "Você terá a oportunidade de definir a lista de excepções."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "Certificates to explicitly exclude:"
msgstr "Certificados a excluir explicitamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"Please select which certificates should not be installed in ${location}."
msgstr ""
"Por favor seleccione quais certificados não deverão ser instalados em "
"${location}."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Certificates to explicitly include:"
msgstr "Certificados a incluir explicitamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Please select which certificates should be installed in ${location}."
msgstr ""
"Por favor seleccione quais certificados deverão ser instalados em "
"${location}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "Installation directory of the certificates:"
msgstr "Directório de instalação dos certificados:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"The default location /etc/grid-security/certificates should work fine in "
"most cases."
msgstr ""
"O local por predefinição /etc/grid-security/certificates deverá funcionar "
"correctamente na maior parte dos casos."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "An alternative location can be given here if needed."
msgstr "Um local alternativo pode ser fornecido se necessário."

Reply via email to