Package: igtf-policy-bundle Version: 1.85-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for samba's debconf messages. Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Translation of igtf-policy-bundle's debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2014 THE igtf-policy-bundle'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the igtf-policy-bundle package. # # Américo Monteiro <[email protected]>, 2014. # Rui Branco - DebianPT <[email protected]>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: igtf-policy-bundle 1.85-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-24 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-29 15:33+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "Trust IGTF @PROFILE@ CAs by default?" msgstr "Confiar em IGTF @PROFILE@ CAs por predefinição?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "Trusted IGTF Certification Authority certificates are installed in " "${location}." msgstr "" "Os certificados da Trusted IGTF Certification Authority estão instalados em " "${location}." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "Accept this option to have certificates included by default unless they are " "explicitly excluded. Reject it to choose the reverse policy, excluding them " "unless explicitly included." msgstr "" "Aceite esta opção para ter os certificados incluÃdos por predefinição a " "menos que eles sejam excluÃdos explicitamente. Rejeite-a para escolher a " "polÃtica reversa, excluindo-os a menos que sejam incluÃdos explicitamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "You will then have the opportunity to define the list of exceptions." msgstr "Você terá a oportunidade de definir a lista de excepções." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "Certificates to explicitly exclude:" msgstr "Certificados a excluir explicitamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "" "Please select which certificates should not be installed in ${location}." msgstr "" "Por favor seleccione quais certificados não deverão ser instalados em " "${location}." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "Certificates to explicitly include:" msgstr "Certificados a incluir explicitamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "Please select which certificates should be installed in ${location}." msgstr "" "Por favor seleccione quais certificados deverão ser instalados em " "${location}." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "Installation directory of the certificates:" msgstr "Directório de instalação dos certificados:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "" "The default location /etc/grid-security/certificates should work fine in " "most cases." msgstr "" "O local por predefinição /etc/grid-security/certificates deverá funcionar " "correctamente na maior parte dos casos." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:5001 msgid "An alternative location can be given here if needed." msgstr "Um local alternativo pode ser fornecido se necessário."

