Package: zfs-linux
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

please find attached the updated Russian debconf translation for zfs-linux.

Regards,
Lev Lamberov


-- System Information:
Debian Release: buster/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.14.0-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2013.
# Lev Lamberov <[email protected]>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux 0.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "Прервать сборку ZFS для 32-битного ядра?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося 32-битного ядра."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and likely "
"to cause instability leading to possible data corruption. You are strongly "
"advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with using ZFS on "
"this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Хотя это и возможно, сборка в 32-битном окружении не поддерживается, и, "
"вероятно, она будет работать нестабильно, что может вызвать повреждение "
"данных. Настоятельно рекомендуем использовать 64-битное ядро; если вы решите "
"продолжить использовать ZFS с этим ядром, то вы делаете это на свой риск."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
msgstr "Прервать сборку ZFS для неизвестного ядра?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
"identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося ядра с неизвестной разрядностью. "
"Если вы не уверены полностью, что работающее ядро 64-битное, лучше прервать "
"сборку."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible"
msgstr "Лицензии ZFS и Linux несовместимы"

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License (CDDL), "
"and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public License Version "
"2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are restrictive "
"licenses. The combination of them causes problems because it prevents using "
"pieces of code exclusively available under one license with pieces of code "
"exclusively available under the other in the same binary."
msgstr ""
"Код ZFS выпущен под лицензией Common Development and Distribution License "
"(CDDL), а ядро Linux выпущено под лицензией GNU General Public License Version 
"
"2 (GPL-2). Хотя обе эти лицензии являются свободными лицензиями, они также "
"являются ограничительными лицензиями. При их объединении возникают проблемы, "
"поскольку объединённые условия лицензирования не позволяют использовать части "
"кода, выпущенные исключительно под одной из указанных лицензий, вместе с "
"частями кода, выпущенного исключительно под другой из указанных лицензий, в "
"одной двоичной сборке."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to 
"
"be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of 
"
"the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may lead 
"
"to infringing."
msgstr ""
"Код ZFS будет собран с использованием DKMS таким образом, что части кода под "
"разными лицензиями не будут представлять собой монолитной двоичной сборки. "
"Помните, что распространение обоих двоичных сборок на одном носителе (образы "
"дисков, виртуальные устройства и проч.) может привести к нарушению закона."

Reply via email to