Package: zfs-linux Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
please find attached the updated Russian debconf translation for zfs-linux. Regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.14.0-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2013. # Lev Lamberov <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zfs-linux 0.6.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?" msgstr "Прервать сборку ZFS для 32-битного ядра?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel." msgstr "Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося 32-битного ядра." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and likely " "to cause instability leading to possible data corruption. You are strongly " "advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with using ZFS on " "this kernel then keep in mind that it is at your own risk." msgstr "" "Хотя это и возможно, сборка в 32-битном окружении не поддерживается, и, " "вероятно, она будет работать нестабильно, что может вызвать повреждение " "данных. Настоятельно рекомендуем использовать 64-битное ядро; если вы решите " "продолжить использовать ZFS с этим ядром, то вы делаете это на свой риск." #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?" msgstr "Прервать сборку ZFS для неизвестного ядра?" #. Type: boolean #. Description #: ../zfs-dkms.templates:2001 msgid "" "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be " "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." msgstr "" "Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося ядра с неизвестной разрядностью. " "Если вы не уверены полностью, что работающее ядро 64-битное, лучше прервать " "сборку." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible" msgstr "Лицензии ZFS и Linux несовместимы" #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License (CDDL), " "and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public License Version " "2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are restrictive " "licenses. The combination of them causes problems because it prevents using " "pieces of code exclusively available under one license with pieces of code " "exclusively available under the other in the same binary." msgstr "" "Код ZFS выпущен под лицензией Common Development and Distribution License " "(CDDL), а ядро Linux выпущено под лицензией GNU General Public License Version " "2 (GPL-2). Хотя обе эти лицензии являются свободными лицензиями, они также " "являются ограничительными лицензиями. При их объединении возникают проблемы, " "поскольку объединённые условия лицензирования не позволяют использовать части " "кода, выпущенные исключительно под одной из указанных лицензий, вместе с " "частями кода, выпущенного исключительно под другой из указанных лицензий, в " "одной двоичной сборке." #. Type: note #. Description #: ../zfs-dkms.templates:3001 msgid "" "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to " "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of " "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may lead " "to infringing." msgstr "" "Код ZFS будет собран с использованием DKMS таким образом, что части кода под " "разными лицензиями не будут представлять собой монолитной двоичной сборки. " "Помните, что распространение обоих двоичных сборок на одном носителе (образы " "дисков, виртуальные устройства и проч.) может привести к нарушению закона."

