Hi Bastian! On Fri, 26 Sep 2025, Bastian Venthur wrote:
> Package: hunspell-de-de > Version: 20161207-15 > the hunspell-de-de package contains three dictionaries: DE (German), > BE (Belgium), and LU (Luxembourg). As a German speaker I don't > really care about the BE and LU languages, but when installing this > package, they always show up in Thunderbird, Firefox and other > programs when selecting the language for spell checking. I.e. right > clicking on a text field in Thunderbird and selecting Language shows > one English- and three versions of German ;). > Since CH (Swiss) and AT (Austrian) are split into separate packages, > I wonder if BE and LU could be split out into separate packages too? From my point of view this technically doesn't make much sense, since de_DE, de_BE and de_LU are identical, having de_BE and de_LU is only some kind of "compatibility" for the users in BE or LU, so they can use the dictionary in their locale and don't have to use de_DE. For de_CH and de_AT this is different, since de_CH doesn't use 'ß' but 'ss' and de_AT has some additional austriazisms included. BTW: de_LI is an "alias" for de_CH. So splitting de_BE and de_LU to separate packages, would mean that these packages are completely empty, but depend on de_DE and contain just one "alias". To keep consistent, I'd also had to split out de_LI from de_CH into a separate "alias" package. > If BE and LU dicts are identical to the DE, could we simply drop the > BE, and LU specialization and just provide the DE-de dict as the > package name suggests? This would be technically possible. But doesn't this discriminate de_BE, de_LU and de_LI users? I don't know, how many of them exist or even if there are any and if for a de_LU user it is common to use de_LU or for simplicity use de_DE. But since Debian is a general distribution, it may be a good idea to support such minorities, too. So I personally am a little undecided, what's better. @Rene: What do you think about removing de_BE, de_LU and de_LI from the hunspell dictionaries? As far as I can see, these were included when migrating the myspell dicts from openoffice to igerman98 based on your code in 2003, so they seem to be your idea. Greetings Roland

