Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca]
Package: gcl
Version: 2.6.14-19
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation

Dear Maintainer,

Please find attached the debconf translation .po file for Catalan.

To be copied to debian/po directory.

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of gcl's debconf messages
# Copyright © 2025 poc senderi <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the gcl package.
# poc senderi <[email protected]>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 11:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 07:49+0200\n"
"Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:2001
msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?"
msgstr ""
"Voleu usar de manera predeterminada la versió, que encara s'hi està "
"treballant, ANSI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:2001
msgid ""
"GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
"its traditional CLtL1 image still in production use."
msgstr ""
"El GCL es troba en procés d'oferir una imatge conforme a ANSI a més a més de "
"la imatge tradicional CLtL1 que encara es troba en producció."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:2001
msgid ""
"Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. "
"Choosing this option will determine which image will be used by default when "
"executing 'gcl@EXT@'."
msgstr ""
"Mireu el fitxer README.Debian per una breu descripció sobre aquests termes. "
"Triar aquesta opció determinarà quina imatge s'usarà per defecte que "
"s'executi «gcl@EXT@»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:2001
msgid ""
"This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable "
"to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the "
"CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The currently enforced build flavor "
"will be reported in the initial startup banner."
msgstr ""
"Aquesta configuració es pot modificar establint la variable d'entorn "
"GCL_ANSI a qualsevol cadena (menys en blanc) per usar la versió ANSI, i "
"deixar-ho en blanc per a la versió CLtL1, per exemple «GCL_ANSI=t gcl@EXT@». "
"La versió activa es mostrarà al bàner a l'engegada inicial."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:3001
msgid "Use the profiling build by default?"
msgstr "Voleu usar per defecte la versió amb anàlisi de rendiment?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:3001
msgid "GCL has optional support for profiling via gprof."
msgstr ""
"El GCL té compatibilitat opcional amb anàlisi de rendiment usant el «gprof»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:3001
msgid ""
"Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for "
"details. As this build is slower than builds without gprof support, it is "
"not recommended for final production use."
msgstr ""
"Per als detalls, vegeu la documentació de «si::gprof-start» i «si::gprof-"
"quit». Atès que aquesta versió és més lenta que d'altres sense "
"compatibilitat amb el «gprof», no es recomana per a l'ús en producció."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl.templates:3001
msgid ""
"Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized "
"builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t "
"gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial "
"startup banner."
msgstr ""
"Establiu la variable d'entorn GCL_PROF a una cadena buida per a versions més "
"optimitzades, o a qualsevol cadena (menys en blanc) per al suport d'anàlisi "
"de rendiment; per exemple, «GCL_PROF=t gcl@EXT@». Si el suport d'anàlisi de "
"rendiment està actiu, es mostrarà al bàner de l'engegada inicial."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to