Control: tags -1 + pending
[ Tobias in CC, as a maintainer of po4a ] Hi, Remus-Gabriel Chelu <[email protected]> wrote (Thu, 27 Nov 2025 11:14:18 +0100): > I attempted to create the .po file for the Romanian language in Weblate, > but I didn't succeed (I'm working, and I've created several such files > in other projects hosted by Weblate, > see > <https://hosted.weblate.org/user/Remus-Gabriel/contributions/?page=1&limit=100&sort_by=name>, > without any problems). > > I don't know if there is an error in the Weblate interface, or if your > project has blocked the creation of files for a new language; so I am > attaching the file with the Romanian translation (25% complete) to > include it in your project, so that it will also appear in Weblate > (which is a mirror of the project's translation folder) and I can > continue working on the translation from there. I have pushed your file to git. Hopefully it will appear at Weblate now. [...] > NOTE: I noticed two errors in the generated *.html files > > - Secțiune x.y.z, „abcde" - must be → Secțiunea x.y.z, „abcde" → > Secțiune(a) > > - Tabel x.y. abcde - must be → Tabelul x.y. abcde → Tabel(ul) > > the "automatic" translation for "Section" and "Table" is correct only > if they are not followed by a definition or an index; in this case, > the (correct) translation into Romanian of these words is done using > their articulated form ("The section", respectively "The table"), > these being the usages of the Romanian language for these circumstances. I cannot find the translations for "Section" or "Table" in the source of po4a, but I guess it's living somewhere somehow. That's not something, what can be changed in the document itself, like in debian-reference here. Maybe you should file this as a bug against po4a (if it's worth it)? po4a is the toolset, used for the conversion between po file format and the output formats, so I think it's the relevant thing here... @toddy: Tobias, I am I correct with this assumption? Could you give a pointer, where these translations for such "keywords" are living? Holger -- Holger Wansing <[email protected]> PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076

