Subject: tt-rss: [INTL:ca] Catalan translation - debconf messages
Package: tt-rss
Version: 21~git20210204.b4cbc79+dfsg-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca merge-request-waiting

Dear Maintainer,

There is a merge request to add or update the Catalan translation for
the debconf template in: 
https://salsa.debian.org/debian/tt-rss/-/merge_requests/7

I've also attached the file ca.po which can be copied to debian/po directory.

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | [email protected] | [email protected]
# Catalan translation of tt-rss' debconf messages
# Copyright © 2026 poc senderi <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
# poc senderi <[email protected]>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-29 17:10+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web que es vol reconfigurar automàticament:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
"Trieu el servidor que s'hauria de configurar automàticament per a executar "
"el Tiny Tiny RSS."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Full URL of the tt-rss installation:"
msgstr "URL complet de la instal·lació del «tt-rss»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the URL that should be used to access tt-rss with a web browser."
msgstr ""
"Introduïu l'URL que s'ha d'usar per accedir al «tt-rss» amb un navegador web."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This should include the location of the tt-rss directory - for instance "
"http://example.org/tt-rss/. If this is not set correctly, several features, "
"including PUSH, bookmarklets, and browser integration, will not work "
"properly."
msgstr ""
"Hauria d'incloure la ubicació del directori del «tt-rss», per exemple "
"«http://example.org/tt-rss/». Si això no fos correcte, diverses "
"funcionalitats, incloent PUSH, «bookmarklets» i la integració amb el "
"navegador, no funcionaran com s'espera."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to