Package: mailcrypt
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for
mailcrypt package, please include it.

Regards
        Martin Sin


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailcrypt 3.5.8+CVS.2005.04.29.1-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should Mailcrypt be auto-loaded by default at your site?"
msgstr "Má se na tomto počítači načítat Mailcrypt automaticky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Mailcrypt will globally (i.e., for all users on this site) overload certain "
"Emacs functions and key-bindings if you answer affirmatively to this "
"question."
msgstr ""
"V případě, že odpovíte kladně, bude Mailcrypt nastaven globálně (pro všechny "
"uživatele tohoto počítače) a budou tím změněny některé funkce a klávesová "
"nastavení Emacsu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This is generally a good thing, since Mailcrypt is a very useful package; "
"however you may not want it to happen, and instead let single users at your "
"site decide by themselves if they should load this package."
msgstr ""
"To je obecně považováno za správnou věc, neboť je balíček Mailcrypt velmi "
"užitečný; možná si to ale nepřejete a chcete místo toho nechat "
"rozhodnutí o použití tohoto balíčku na jednotlivých uživatelích."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you answer negatively, people who desire to use it will have to put the "
"string \"(require 'mailcrypt-init)\" in their personal Emacs configuration "
"file (e.g., \"~/.emacs\" or \"~/.emacs.el\") to load it."
msgstr ""
"Odpovíte-li záporně, pak budou muset lidé, kteří budou chtít Mailcrypt "
"používat, přidat do svého konfiguračního souboru (např.: \"~/.emacs\" nebo "
"\"~/.emacs.el\") řetězec \"(require 'mailcrypt-init)\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Mailcrypt seems to be already auto-loaded at your site.  Good."
msgstr ""
"Zdá se, že již je Mailcrypt na tomto stroji načítán automaticky. Skvělé."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"By inspection of the file \"/etc/emacs/site-start.el\" Mailcrypt seems to be "
"already auto-loaded by default at your site."
msgstr ""
"Kontrolou souboru \"/etc/emacs/site-start.el\" jsem zjistil, že je na tomto "
"počítači Mailcrypt načítán automaticky."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"If this is not true, or if it's not what you want, please search that file "
"looking for \"(require 'mailcrypt-init)\" resembling forms and fix it; then "
"run \"dpkg-reconfigure mailcrypt\" if needed (recommended)."
msgstr ""
"Pokud to tak není, nebo si to nepřejete, podívejte se prosím do zmíněného "
"souboru, najděte něco jako \"(require 'mailcrypt-init)\" a opravte to; "
"pak spusťte podle potřeby \"dpkg-reconfigure mailcrypt\" (doporučený postup)."

Reply via email to