Package: mlmmj
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for
mlmmj package, please include it.
Regards
Martin Sin
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mlmmj 1.2.11-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-04-04 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mlmmj.templates:4
msgid "Remove mlmmj lists on purge?"
msgstr "Smazat při odstranění balíčku také seznamy mlmmj?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mlmmj.templates:4
msgid ""
"Removing mlmmj on purge includes the removal of all subscriber lists, "
"archives and configuration options for all lists currently stored."
msgstr ""
"Tento způsob odstranění mlmmj zahrnuje smazání všech účastnických "
"seznamů, archivů a konfiguračních voleb všech uložených seznamů."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mlmmj.templates:4
msgid ""
"Accepting here basically means that everything under /var/spool/mlmmj and /"
"etc/mlmmj/lists will be removed when this package is purged. Also please "
"note that any changes you might have made to /etc/aliases will not be unmade "
"automatically when this package is removed. (A notice will be displayed "
"however, to remind you to clean up your aliases.)"
msgstr ""
"Budete-li souhlasit, bude při odstranění balíčku smazáno vše v adresářích "
"/var/spool/mlmmj a /etc/mlmmj/lists. Nutno poznamenat, že při odstranění "
"balíčku nebudou automaticky zrušeny změny provedené v /etc/aliases. (Toto "
"upozornění se samozřejmě ještě zobrazí a připomene vám odstranění vlastních "
"aliasů.)"
#. Type: text
#. Description
#: ../mlmmj.templates:16
msgid "List text format changed"
msgstr "Formát textů se změnil"
#. Type: text
#. Description
#: ../mlmmj.templates:16
msgid ""
"Upgrading mlmmj from the 1.0.0 series to the 1.1.0 series, you need to be "
"aware of the fact, that the format of the texts used for messages from mlmmj "
"has changed in an incompatible way. Unless you want to do the modifications "
"manually, running /usr/bin/mlmmj-upgrade-lists will take care of it for you. "
"Please note that running the aforementioned script will cause any "
"modifications you might have made to list texts to be lost."
msgstr ""
"Při aktualizaci řady verze 1.0.0 na řadu 1.1.0 je nutno upozornit na fakt, "
"že se změnil formát textů používaných mlmmj pro zasílání zpráv a že tyto "
"formáty nejsou navzájem kompatibilní. Pokud nechcete úpravu provést ručně, "
"spuštění /usr/bin/mlmmj-upgrade-lists to provede za vás. Pamatujte prosím, "
"že spuštění výše uvedeného skriptu může způsobit ztrátu některých úprav, "
"které jste textech provedli."
#. Type: text
#. Description
#: ../mlmmj.templates:16
msgid ""
"Also, two new directories must be created for every list: <listdir>/"
"subcribers.d and <listdir>/nomailsubs.d. The mlmmj-upgrade-lists script will "
"handle this as well."
msgstr ""
"Pro každý diskusní list je také potřeba vytvořit dva nové adresáře: "
"<adresář_listu>/subcribers.d a <adresář_listu>/nomailsubs.d. Aktualizační "
"skript mlmmj-upgrade-lists to provede za vás."
#. Type: text
#. Description
#: ../mlmmj.templates:16
msgid ""
"Finally, please note that the mlmmj-upgrade-lists script will only work on "
"Debian based systems."
msgstr ""
"Konečně pamatujte, že skript mlmmj-upgrade-lists funguje pouze na "
"systémech založených na Debianu."