-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 11/11/2006 06:06 AM, Christian Perrier wrote: > Dear maintainer of gnarwl and Debian translators, > > On 04 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the gnarwl Debian > package, mentioning the status of at least one old po-debconf > translation update in the BTS (bug #310470). > > I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload > for this package in order to fix this long-time pending localization > bug as well as all other pending translations.
[...]
> Other translators also have the opportunity to create new translations for
> this package. Once completed, please send them directly to me so I can
> incorporate them into the package being built.
>
> The deadline for receiving updates and new translations is 18 nov 2006. If you
> are not in time you can always send your translation to the BTS.
Hi Christian,
Please, find attached and gzipped, the Brazilian Portuguese
translation for po-debconf templates of the gnarwl package. The file
is UTF-8 encoded, tested with msgfmt (6t) and podebconf-display-po.
> Thanks for your efforts and time.
Just for the record, I don't know if you are fixing typos in
your NMUs, but it seems that this msgid has a type:
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Gnarwl contacts a LDAP server in order to get information about vacation "
"messages and accounts. Please specify the server alternativly with the port "
"to be used."
I think it should be "alternatively" instead of "alternativly".
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFFVgoRCjAO0JDlykYRAjW3AJ9WJxDHzYhfpydgQRZuWhE8zyF/oACfdyq7
BIATX29VZZNaLvlIoId9RJ8=
=SrZp
-----END PGP SIGNATURE-----
gnarwl-pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

