Package: chkrootkit
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of chkrootkit's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the chkrootkit package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkrootkit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
msgstr "¿Quere executar chkrootkit automaticamente cada día?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you "
"answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
"options for the daily run."
msgstr ""
"Pódese executar chkrootkit automaticamente mediante cron.daily, se quere. Se "
"resposta \"si\" a esta pregunta, háselle dar tamén a oportunidade de "
"especificar opcións para a execución diaria."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:2001
msgid "-q"
msgstr "-q"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
msgstr "¿Que argumentos quere pasar á execución diaria de chkrootkit?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
"  * -r <root> specifies an alternate root directory\n"
"  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
"  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
msgstr ""
"Estes son algúns argumentos útiles para lle pasar a chkrootkit:\n"
"  * -r <raíz> indica un directorio raíz alternativo\n"
"  * -n        non tenta analizar ficheiros montados por NFS\n"
"  * -q        executa en modo silencioso [recoméndase]"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
msgstr "¿Informar dos problemas só se son diferentes dos do día anterior?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
"problems if they differ from the previous day's run."
msgstr ""
"Se escolle \"si\" aquí ha facer que a execución diaria de chkrootkit só "
"informe dos problemas se son diferentes dos que apareceron na execución do "
"día anterior."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Use this option with care."
msgstr "Empregue esta opción con coidado."

Reply via email to