Package: chkrootkit Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of chkrootkit's debconf templates # This file is distributed under the same license as the chkrootkit package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chkrootkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 15:27+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?" msgstr "¿Quere executar chkrootkit automaticamente cada día?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like. If you " "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify " "options for the daily run." msgstr "" "Pódese executar chkrootkit automaticamente mediante cron.daily, se quere. Se " "resposta \"si\" a esta pregunta, háselle dar tamén a oportunidade de " "especificar opcións para a execución diaria." #. Type: string #. Default #: ../templates:2001 msgid "-q" msgstr "-q" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?" msgstr "¿Que argumentos quere pasar á execución diaria de chkrootkit?" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n" " * -r <root> specifies an alternate root directory\n" " * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n" " * -q run in quiet mode [highly recommended]" msgstr "" "Estes son algúns argumentos útiles para lle pasar a chkrootkit:\n" " * -r <raíz> indica un directorio raíz alternativo\n" " * -n non tenta analizar ficheiros montados por NFS\n" " * -q executa en modo silencioso [recoméndase]" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?" msgstr "¿Informar dos problemas só se son diferentes dos do día anterior?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report " "problems if they differ from the previous day's run." msgstr "" "Se escolle \"si\" aquí ha facer que a execución diaria de chkrootkit só " "informe dos problemas se son diferentes dos que apareceron na execución do " "día anterior." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Use this option with care." msgstr "Empregue esta opción con coidado."

