Package: mantis
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
mantis debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-22 07:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mantis administrator e-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa správce Mantisu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
"user reported errors."
msgstr ""
"Zadejte prosím e-mailovou adresu správce, který bude řešit problémy hlášené "
"uživateli."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa webmastera Mantisu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
"bottom of all Mantis pages."
msgstr ""
"Zadejte prosím e-mailovou adresu webmastera. Tato adresa bude zobrazena ve "
"spodní části každé stránky Mantisu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Sender address for bug report e-mails:"
msgstr "Adresa odesílatele pro emaily s hlášeními chyb:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
"mails."
msgstr ""
"Zadejte prosím adresu, ze které se budou odesílat e-maily s hlášeními chyb "
"v Mantisu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "E-mail address for bounce-handling:"
msgstr "E-mailová adresa pro zpracování nedoručitelných zpráv:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
"this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
msgstr ""
"Zadejte prosím adresu, na kterou se budou vracet nedoručitelné zprávy. "
"Typicky se zde zadává emailová adresa správce."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
msgstr "Nastavit Apache2 jako webový server pro Mantis?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
"support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
"will have to configure your web server manually."
msgstr ""
"Odpovíte-li kladně, Apache2 bude automaticky nastaven pomocí symbolických "
"odkazů v /etc/apache2/conf.d pro podporu Mantisu. Zamítnete-li, budete "
"muset webový server nastavit ručně."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Administrator's password must be changed"
msgstr "Heslo správce musí být změněno"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, the mantis package creates an administrator account. The "
"password for this account is 'root'."
msgstr ""
"Balík mantis standardně vytváří správcovský účet s výchozím heslem „root“."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is highly recommended to change this password immediately after "
"installation is complete."
msgstr ""
"Důrazně se doporučuje toto heslo po skončení instalace okamžitě změnit."

#~ msgid "This email address will be used in all emails sent by Mantis."
#~ msgstr "Tato adresa se použije ve všech emailech zasílaných Mantisem."

#~ msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
#~ msgstr "Webový server (servery), které se mají nastavit automaticky:"

#~ msgid "Automatically create Mantis configuration files?"
#~ msgstr "Automaticky vytvořit konfigurační soubory Mantisu?"

#~ msgid "Automatically run database update script?"
#~ msgstr "Automaticky spustit skript pro aktualizaci databáze?"

#~ msgid ""
#~ "If you are upgrading Mantis from an older upstream version, the database "
#~ "structure needs to be updated. This package can perform this task "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud přecházíte ze starší verze Mantisu, musí se aktualizovat struktura "
#~ "databáze. Tento balíček to může provést automaticky."

#~ msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
#~ msgstr "Abychom zabránili ztrátě dat, databáze bude zazálohována."

#~ msgid "Database server for Mantis' database"
#~ msgstr "Databázový server pro databázi Mantis"

#~ msgid "On what port does the database server listen?"
#~ msgstr "Na kterém portu naslouchá databázový server?"

#~ msgid "Mantis database name"
#~ msgstr "Jméno databáze Mantis"

#~ msgid "Base url for Mantis"
#~ msgstr "Základní url pro Mantis"

#~ msgid "Enter the complete url to access Mantis."
#~ msgstr "Zadejte úplné url pro přístup k Mantisu."

#~ msgid ""
#~ "All reported bugs are sent to developers and managers will use this "
#~ "address in the \"From:\" header"
#~ msgstr ""
#~ "Všechny nahlášené chyby jsou posílány vývojářům a správci využijí adresu "
#~ "z pole \"From:\""

#~ msgid ""
#~ "The Mantis default installation includes an administrator account "
#~ "\"administrator\" with password \"root\". Please enter a different "
#~ "password for this account here. If you choose not to enter a password, "
#~ "then the \"administrator\" account will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí instalace Mantisu obsahuje administrátorský účet \"administrator"
#~ "\" s heslem \"root\". Zadejte zde prosím jiné heslo. Pokud heslo "
#~ "nezadáte, účet \"administrator\" bude zablokován."

#~ msgid "The password will not be stored in the Debconf database permanently."
#~ msgstr "Heslo nebude v databázi debconfu uloženo trvale"

#~ msgid "Title for Mantis web pages"
#~ msgstr "Titulek pro webové stránky Mantisu"

#~ msgid "Database server administrator on ${host}:${port}"
#~ msgstr "Administrátor databázového serveru na ${host}:${port}"

#~ msgid "The username will not be stored anywhere permanently."
#~ msgstr "Uživatelské jméno nebude nikde uloženo trvale."

#~ msgid "Password for database server administrator on ${host}:${port}"
#~ msgstr "Heslo administrátora databázového serveru na ${host}:${port}"

#~ msgid "Mantis database owner username"
#~ msgstr "Uživatelské jméno vlastníka databáze Mantis"

#~ msgid ""
#~ "This username will be used by Mantis to connect to the database server."
#~ msgstr ""
#~ "Toto uživatelské jméno bude Mantis používat pro připojení k databázovému "
#~ "serveru."

#~ msgid "Mantis database owner password"
#~ msgstr "Heslo vlastníka databáze Mantis"

#~ msgid ""
#~ "If no password is specified here, a random password will be generated."
#~ msgstr "Pokud žádné heslo nezadáte, vygeneruje se náhodné heslo."

#~ msgid "The password will not be stored anywhere permanently."
#~ msgstr "Heslo se nikde nebude ukládat trvale."

#~ msgid "Remove Mantis database when the package is removed?"
#~ msgstr "Odstranit databázi Mantis při odstranění balíčku?"

#~ msgid "Should Mantis be configured to use an LDAP server?"
#~ msgstr "Má Mantis používat LDAP server?"

#~ msgid "enter the LDAP server address"
#~ msgstr "Zadejte adresu LDAP serveru"

#~ msgid "This is the LDAP server for Mantis"
#~ msgstr "Toto je LDAP server pro Mantis"

#~ msgid "What is the root DN?"
#~ msgstr "Jaké je kořenové DN?"

#~ msgid "This is the root DN for the LDAP server"
#~ msgstr "Toto je kořenové DN LDAP serveru"

#~ msgid "What is the Mantis organisation?"
#~ msgstr "V jaké organizaci instalujete Mantis?"

#~ msgid ""
#~ "This is an optional information. Leave it blank if you don't want to "
#~ "provide this information."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je volitelná informace. Pokud ji nechcete zadat, jednoduše nechte "
#~ "pole prázdné."

#~ msgid "The Mantis major version"
#~ msgstr "Hlavní verze Mantisu"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mantis major version set here in order to know if database "
#~ "schema upgrade is necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Zde se nastavuje hlavní verze Mantisu, aby skript poznal, zda je potřeba "
#~ "aktualizovat schéma databáze."

#~ msgid "Show the version?"
#~ msgstr "Zobrazit verzi?"

#~ msgid "Should Mantis show its version number?"
#~ msgstr "Má Mantis zobrazit své číslo verze?"

#~ msgid "Allow signup?"
#~ msgstr "Povolit přihlášení?"

#~ msgid "Should new users be allowed to sign up?"
#~ msgstr "Bude novým uživatelům povoleno se přihlásit?"

#~ msgid "Select the default language for Mantis in list."
#~ msgstr "Ze seznamu vyberte výchozí jazyk pro Mantis."

Reply via email to