On 20:35 Thu 14 Feb, Florentin Duneau wrote:
> On 23:58 Wed 13 Feb, Jonas Meurer wrote:
> [...] 
> > unfortunately i've already updated the templates in the meantime, and
> > three messages changed again. i did notify Christian Perrier immediately
> > as he told me that he would take the translation. and i thought that he
> > would at least forward the updated po file to you when he gave the job
> > to you. especially as the further template improvements were suggested
> > by Christian :-/
> > 
> 
> I have updated the french template. It is currently in review on
> debian-l10n-french.
> 
> I will sent the new file this week-end.
>

Find attached the updated french templates.

Florentin Duneau
# Translation of lurker debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the lurker package.
#
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2007.
# Luc FROIDEFOND <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lurker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Configure apache2 automatically for lurker?"
msgstr "Faut-il configurer automatiquement Apache2 pour lurker ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"It is possible to configure your apache2 webserver automatically in the way "
"that lurker archive pages are directly available at http://localhost/lurker. "
"This requires apache2 to provide an include dir in /etc/apache2/conf.d, like "
"the debian apache2 package does."
msgstr ""
"Il est possible de configurer automatiquement le serveur web Apache2 pour "
"que les pages archivées par lurker soient directement disponibles à "
"l'adresse http://localhost/luker. Cela néccesite que le paquet apache2 soit "
"installé afin de fournir le répertoire /etc/apache2/conf.d."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No webserver will be configured automatically"
msgstr "Aucun serveur web configuré automatiquement"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It seems like you have not installed a supported webserver. The script did "
"not detect an apache2 include directory at /etc/apache2/conf.d. Therefore, "
"the script did not configure a webserver, and you have to configure manually "
"any webserver that you want to use with lurker."
msgstr ""
"Vous n'avez installé aucun serveur web compatible qui utilise un répertoire /"
"etc/apache2/conf.d. Par conséquent, aucun serveur web ne sera configuré "
"automatiquement et vous devrez configurer vous-même tout serveur web que "
"vous souhaitez utiliser avec lurker."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Archive Name:"
msgstr "Nom de l'archive :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The name that lurker uses to refer to the archive."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom utilisé par lurker faisant référence à la machine "
"sur laquelle il est installé."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Admin Name:"
msgstr "Nom de l'administrateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This is the administrative contact information displayed at the bottom-right "
"of generated pages. You should probably set it to something useful."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les informations sur l'administrateur qui seront affichées "
"en bas et à droite des pages produites."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Admin Address:"
msgstr "Adresse de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for the lurker system group:"
msgstr "Mot de passe du groupe système « lurker » :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"A password for the lurker system group needs to be set. It is requested when "
"deleting mail from archive through the web button. You can change the "
"password later by running 'gpasswd lurker'."
msgstr ""
"Un mot de passe pour le groupe système « lurker » doit être défini. Il est "
"demandé lors de la suppression de courriel de l'archive depuis l'interface "
"web. Vous pourrez le changer par la suite avec la commande « gpasswd lurker »."

Reply via email to