tags 345167 +moreinfo
thanks

Eugen wrote:

> I started ooimpress (openoffice.org), chose the French language, the
> following words are underlined (unknown):

> d'entrée ("porte d'entrée")
> n'est ("n'est pas")
> s'il ("s'il y a des pannes")
> d'ensemble ("vue d'ensemble")
> finaux (pl. final)
> s'est ("il s'est cassé la jambe")
> résolvent (3pl de résoudre)

I'm taking over the ifrench-gut package. I notice that all these words
are recognised as correct by ispell in emacs; so either this is a
general myspell/ooffice.org bug, or it got fixed since then (which I
think is highly unlikely). Can you test again please? I cannot test
myself right now, ooffice.org crashes my X server.

> l'hiérarchisation

This is wrong; the correct form is "la hiérarchisation", which is
recognised. Wisdom of crowds (as in "Google for it, count the hits")
agrees with me.

-- 
Lionel



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to