Lionel Elie Mamane wrote:
tags 345167 +moreinfo
thanks
Eugen wrote:
I started ooimpress (openoffice.org), chose the French language, the
following words are underlined (unknown):
d'entrée ("porte d'entrée")
n'est ("n'est pas")
s'il ("s'il y a des pannes")
d'ensemble ("vue d'ensemble")
finaux (pl. final)
Note that finals is ok too!
s'est ("il s'est cassé la jambe")
résolvent (3pl de résoudre)
You're right, I do not know when these words were recognised.
I'm taking over the ifrench-gut package. I notice that all these words
are recognised as correct by ispell in emacs; so either this is a
general myspell/ooffice.org bug, or it got fixed since then (which I
think is highly unlikely). Can you test again please? I cannot test
myself right now, ooffice.org crashes my X server.
l'hiérarchisation
This is wrong; the correct form is "la hiérarchisation", which is
recognised. Wisdom of crowds (as in "Google for it, count the hits")
agrees with me.
You're right.
Cheers and thank you for the fix.
--
Eugen Dedu