Package: mailagent Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of mailagent debconf templates to French # Copyright (C) 2008 Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the mailagent package. # # Eric Madesclair <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailagent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 01:42+0100\n" "Last-Translator: Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "Organization name for this computer:" msgstr "Nom de l'organisation pour ce serveur :" #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name " "of the organization this computer belongs to. This is the name that will " "appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or " "patches." msgstr "" "Le fichier « /etc/news/organization » n'existe pas. Ce fichier contient le " "nom de l'« organisation » (entreprise ou autre) à laquelle appartient ce " "serveur. Ce nom apparaîtra sur les articles, courriels ou rustines émis." #. Type: string #. Description #. Translators: the University of Southern North Dakota does not #. exist (http://en.wikipedia.org/wiki/USND_at_Hoople) #. This is an example that's meant to be funny. You can of course pick #. one in your language if you prefer #: ../templates.master:2001 msgid "" "Please enter the name of the organization as you want it to appear in that " "header field. It is common practice to add a location, typically a city " "name, to the organization's name, for instance:\n" " University of Southern North Dakota, Hoople" msgstr "" "Veuillez indiquer ce nom d'« organisation » tel qu'il doit apparaître. " "Généralement un nom de ville est adjoint au nom de l'organisation, par " "exemple :\n" " Institut Universitaire de Technologie, Nice Côte d'Azur" #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup." msgstr "" "Si vous indiquez exactement « --none-- », aucun nom d'organisation ne sera " "configuré."