Package: mailagent
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of mailagent debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the mailagent package.
#
# Eric Madesclair <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailagent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Florent USSEIL <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Organization name for this computer:"
msgstr "Nom de l'organisation pour ce serveur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name "
"of the organization this computer belongs to. This is the name that will "
"appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or "
"patches."
msgstr ""
"Le fichier « /etc/news/organization » n'existe pas. Ce fichier contient le "
"nom de l'« organisation » (entreprise ou autre) à laquelle appartient ce "
"serveur. Ce nom apparaîtra sur les articles, courriels ou rustines émis."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: the University of  Southern North Dakota does not
#. exist (http://en.wikipedia.org/wiki/USND_at_Hoople)
#. This is an example that's meant to be funny. You can of course pick
#. one in your language if you prefer
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Please enter the name of the organization as you want it to appear in that "
"header field. It is common practice to add a location, typically a city "
"name, to the organization's name, for instance:\n"
" University of Southern North Dakota, Hoople"
msgstr ""
"Veuillez indiquer ce nom d'« organisation » tel qu'il doit apparaître. "
"Généralement un nom de ville est adjoint au nom de l'organisation, par "
"exemple :\n"
" Institut Universitaire de Technologie, Nice Côte d'Azur"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup."
msgstr ""
"Si vous indiquez exactement « --none-- », aucun nom d'organisation ne sera "
"configuré."

Reply via email to