Package: hinfo Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of hinfo's debconf templates # This file is distributed under the same license as the hinfo package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 07:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:37+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "never, now, weekly, monthly" msgstr "nunca, agora, semanalmente, mensualmente" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "When would you like hinfo to download new databases?" msgstr "¿Cando quere que hinfo descargue novas bases de datos?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Whois and DNSBL servers change at irregular intervals. Hinfo can " "automatically download new whois and dnsbl databases from the authors web " "site using hinfo-update if desired. A new user \"hinfo\" will be created if " "one of the periodic options is selected." msgstr "" "Os servidores whois e DNSBL cambian a intervalos irregulares. Hinfo pode " "descargar automaticamente novas bases de datos de whois e dnsbl da páxina " "web dos autores, empregando hinfo-update, se así o desexa. Hase crear un " "novo usuario \"hinfo\" se escolle unha das opcións periódicas." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "quiet, nonverbose, verbose" msgstr "ningunha, pouca, moita" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "How verbose should the periodic update be?" msgstr "¿Canta información debe fornecer a actualización periódica?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "When enabled, the periodic download of the hinfo databases will email its " "status.\n" " Quiet: only report errors\n" " Nonverbose: report updates\n" " Verbose: report everything" msgstr "" "Ao activala, a descarga periódica das bases de datos de hinfo ha enviar un " "email co estado.\n" " Ningunha: só informa dos erros\n" " Pouca: informa das actualizacións\n" " Moita: informa de todo"

