Quoting Thomas Goirand ([EMAIL PROTECTED]): > >> Please unfuzzy this string in all translations after fixing. > >> If you do not know what to do, do not hesitate to ask me or on > >> debian-i18n. This bug is also CC'd to Christian Perrier who might give > >> you some help if you want. > > > > > > Actually, I reported this template as "debconf abuse" and > > Cameron Dale agreed to remove it. So, I suggest not translating it. > > > > As it is likely that this text is copied in NEWS.Debian, your report > > is still an interesting contribution, though... > > Hi Christian, > > First, I didn't see the report about a "debconf abuse".
Ring ring, knock knock...:-) I confused two packages : dtc and anotherr one from Cameron Dale, which introduced a debconf note very recently. So, sorry for the above sentence which doesn't have anything to do with dtc..:-) So, back to the typo mentioned by Helge: it must be fixed AND translations have to be unfuzzied. That should be done with: fix the typo in the originnal templates file DO NOT run debconf-updatepo cd debian/po for i in *.po ; do sed -i -e "s/wont/won\'t/g" $i ; done cd .. debconf-updatepo You should end up with still complete translations (try with "msgfmt -o /dev/null --statistics ffr.po" for instance). Again, sorry for the mess up....
signature.asc
Description: Digital signature

