On Fri, 2008-05-30 at 13:19 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Package: sgt-puzzles
> Version: 7983-1
> Severity: wishlist
> Tags: l10n
> 
> My girl friend wanted to play these nice games, but had trouble
> reading the english online help. Since I regularly translate (package
> descriptions, debconf templates, man pages, web pages, ...) into
> German (our native language) I told her I will have a look for the
> puzzles. Unfortunately I don't know the base documentation format your
> upstream uses (halibut), and my usual tool for initiating a
> translation (po4a) does not (yet) support halibut.
> 
> To get po4a to support halibut, I filed a wishlist bug there
> (#483647).
> 
> In the meantime I would like to ask you, if there is (maybe) already
> some i18n within sgt-puzzles use of halibut, or if there is anything
> planned. Ideally you already have some *.po files flying around which
> I would simply need to translate :-))

I asked Simon Tatham about adding support for i18n some time ago, but he
wasn't very enthusiastic about it, partly because it runs on many
platforms with different i18n APIs.  This doesn't apply to the
documentation, of course.  Is there anything special I would have to do
to support translation of documents, other than installing the
translated documents in appropriate directories?

Ben.

-- 
Ben Hutchings
Experience is what causes a person to make new mistakes instead of old
ones.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to