Package: razzle Version: 970417-8 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for razzle's debconf messages. Translator: Rui Branco <ruipb _at_ debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of razzle's debconf messages. # 2006-11-17 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]> - initial translation # Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: razzle 970417-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 22:08+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Make razzle suid?" msgstr "Tornar o razzle suid?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In order to use svgalib and gain access to the graphics hardware, razzle " "must be run as root. If you want any users other than root to be able to run " "razzle, it must be setuid. However, this poses a significant security risk, " "as razzle could have significant flaws or other security defects which have, " "as yet, gone undetected. You can always change your decision by using `dpkg-" "reconfigure razzle'." msgstr "" "Para poder usar o svgalib e obter acesso ao hardware de gráficos, o razzle " "terá que ser executado como root. Se quiser que outros utilizadores que não " "o root o possam executar, então terá que estar em 'setuid'. No entanto, este " "facto significa um risco significativo em termos de segurança, pois o razzle " "podem conter falhas significantes ou outros defeitos em segurança, que podem " "não ter sido detectados. Pode sempre alterar a sua decisão correndo `dpkg-" "reconfigure razzle'."

