package: setserial
severity: wishlist
tags: patch l10n

-- 
brother
http://frakalendern.se
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: setserial 2.17-42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Automatically configure the serial port parameters?"
msgstr "Konfigurera parametrar för serieporten automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It is recommended that the serial port parameters should be configured 
automatically. It is also possible to configure them manually by editing the 
file /etc/serial.conf."
msgstr "Rekomendationen är att parameterarna för serieporten konfigureras 
automatiskt. De kan konfigureras manuellt genom att ändra i filen 
/etc/serial.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See 
/usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz for details."
msgstr "Seriella enheter av PCMCIA-typ ska ställas in med pcmciautils. Läs 
vidare i /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave once"
msgstr "spara automatiskt en gång"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "manual"
msgstr "manuell"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave always"
msgstr "spara automatiskt varje gång"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "kernel"
msgstr "kärna"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Type of automatic serial port configuration:"
msgstr "Typ av automatisk seriellportskonfiguration:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Setserial allows saving the current serial configuration in various 
ways:"
msgstr "Setserial kan spara aktuella inställningar på en mängd olika sätt:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
" autosave once  : save only once, now;\n"
" manual         : never save the configuration automatically;\n"
" autosave always: save on every system shutdown (risks overwriting the\n"
"                  serial.conf file with errors);\n"
" kernel         : do not use the serial.conf file and use the kernel 
settings\n"
"                  at bootup."
msgstr ""
" spara automatiskt en gång    : spara en gång, nu\n"
" manuell                                   : sparar aldrig inställningara 
automatiskt\n"
" spara automatiskt varje gång: sparar inställningarna vid varje nedstängning\n"
"                                                   av systemet (med risk för 
att inställningsfilen\n"
"                                                   skrivs över med felaktiga 
inställningar);\n"
" kärna                                       : använder kärnans inställningar 
vid uppstart.."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Error during update-modules configuration for setserial"
msgstr "Fel vid inställning av setserial i update-modules."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The setserial configuration process tried to install the module 
management code to support the serial.o module being loaded and unloaded 
dynamically by the kernel module loader."
msgstr "Setserial försökte  installera kod för modulhantering för att ge stöd 
för att ladda in och ladda ur modulen serial.o dynamiskt av kärnans 
modulladdare."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This process failed. This may be caused by a non-standard module 
configuration and should be solve

Reply via email to