Russ Allbery wrote:
> This file had the same truncation problem.
> 
> [EMAIL PROTECTED] writes:
> 
>> #. Type: select
>> #. Description
>> #. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
>> #: ../krb5-kdc.templates:3001
>> msgid "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do 
>> not require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos
> 

file attached.

-- 
/brother
http://frakalendern.se
Humboldt squids have sensors capable of detecting clothing worn by Bruce
Schneier at 800 yards - to trigger their flight response.
# translation of krb5_1.6.dfsg.3-2_sv.po to swedish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5_1.6.dfsg.3-2_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Ställer in ett Kerberos realm "

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "This package contains the administrative tools required to run the 
Kerberos master server."
msgstr "Detta paket innehåller administrationsverktygen för att köra en 
huvudserver av Kerberos."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "However, installing this package does not automatically set up a 
Kerberos realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" 
command."
msgstr "Att bara installera paketet ger dock inte automatiskt en fix och 
färdig Kerberos realm. Detta kan göras vid ett senare tillfälle genom att 
köra \"krb5_newrealm\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the 
administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr "Läs också /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC och 
administrationsguiden i paketet 'krb5-doc'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Vill du köra administrationstjänsten för Kerberos V5(kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos 
database."
msgstr "Kadmind tar emot förfrågningar om att lägga till/ändra/ta bort 
innehåll i Kerberosdatabasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With 
standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr "kpasswd (används för att byta lösenord) behöver den. I 
standardutförandet så ska den köras på huvud-KDC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Vill du skapa Kerberos KDC-konfigurationen automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in 
/etc/krb5kdc, may be created automatically."
msgstr "Kerberos domänkontrolls (KDC) konfigurationsfiler i /etc/krb5kdc kan 
skapas automatiskt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "By default, an example template will be copied into this directory with 
local parameters filled in."
msgstr "Standardutförandet är att kopiera lokala inställningar till en 
exempelfil kompieras som läggs i denna katalog."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos 
configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr "Administratörer som redan har infrastruktur för att ta hand om 
Kerberos konfigurationsfiler kan stänga av denna automatiska körning."

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
msgstr "Kompabilitetsläge för Kerberos v4-anslutningar:"

#. Type: select
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not 
require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 services to 
exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their 
initial tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
msgstr "Standardutförandet är att tillåta Kerberos v4-klienter som inte 
kräver förautentisiering (\"nopreauth\"). Då kan en Kerberos v4-tjänster 
finnas kvar men man kräver att de flesta användarna har en Kerberos v5-klient 
som hämtar deras första biljett (eng: ticket), dessa kan sedan konverteras 
till Kerberos v4."

#. Type: select
#. Description
#. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in
#. English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 
clients to get initial tickets even when preauthentication would normally be 
required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos V4 
clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos V4 
requests at all."
msgstr "Du kan ange läget som \"full\"och därmed tillåta Kerberos 
v4-klienter att skaffa sina biljetter även om förautentisiering skulle varit 
i bruk. Eller vidare så kan läget ställas till \"avaktivera\", då sänds 
felmeddelanden till Kerbers v4-klienterna, eller slutligen \"ingen\" som anger 
att KDC inte ska svara alls på förfrågningar från Kerberos v4-klienter."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
msgstr "Vill du köra en tjänst som konverterar mellan Kerberos v5 och 
Kerberos v4?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets 
for programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for 
compatibility with old applications."
msgstr "Tjänsten krb524 konverterar Kerberos v5-biljetter till Kerberos 
v4-biljetter för äldre program som inte kan läsa Kerberos v5-biljetter."

#. Type: boolean
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, 
especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
msgstr "Du bör aktivera tjänsten om Kerberos v4 är aktiverat, särskilt om 
Kerberos v4-kompabilitet är satt till \"utan förautentisiering\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "Vill du radera KDC-databasen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "By default, removing this package will not delete the KDC database in 
/var/lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is 
deleted."
msgstr "I standardläget så tas bara paketfilerna bort och KDC-databasen i 
/var/lib/krb5kdc/principal lämnas kvar då den inte kan återskapas om den tas 
bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting 
all of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr "Välj detta alternativ om du vill ta bortKDC-databasen när paketet är 
borttaget. Alla användare och lösenord i KDC kommer då att tas bort."

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "avaktivera"
#~ msgid "full"
#~ msgstr "full"

#, fuzzy
#~ msgid "nopreauth"
#~ msgstr "utan förautentisiering (eng: nopreauth)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ingen"
#~ msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
#~ msgstr "Vill du göra dig av med både datafiler och paketfiler?"

Reply via email to