package: caudium
severity: wishlist
tags: patch l10n

-- 
brother
http://frakalendern.se
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caudium 2:1.4.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Config interface port:"
msgstr "Port för konfigurations gränssnitt:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Specify the port on which Caudium will provide its configuration 
interface. You can access the interface using any form capable web browser 
(like Mozilla, Lynx, Links or Galeon)"
msgstr "Ange vilken port som Caudium skall tillhandahålla sitt konfigurations- 
gränssnitt. Du kan komma åt gränssnittet med vilken webbläsare som helst 
som stöder formulär (t.ex. Mozilla, Lynx, Links och Galeon)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server port:"
msgstr "Serverport:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Caudium is currently configured to listen on port '${portno}' of every 
interface in your machine. You can however specify a different port here if 
there's such need."
msgstr "Caudium är för tillfället konfigurerad för att lyssna på port 
'${portno}' på varje nätverksinterface i din dator. Du kan även ange en 
annan port här om du har behov för det."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"
msgstr "trådar, debug, en gång, profil, fd-debug, keep-alive"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Startup options:"
msgstr "Uppstartsval:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"You can select zero or more options from:\n"
" 'threads' - use threads (if available)\n"
" 'debug' - output debugging information while running\n"
" 'once' - run in foreground\n"
" 'profile' - store profiling information\n"
" 'fd-debug' - debug file descriptor usage\n"
" 'keep-alive' - keep connections alive with HTTP/1.1"
msgstr ""
"Du kan välja noll eller fler funktioner från:\n"
" 'threads' - använd trådar (om tillgängliga)\n"
" 'debug' - skriv ut debuginformation under körning\n"
" 'once' - kör i förgrunden\n"
" 'profile' - lagra profiliinformation\n"
" 'fd-debug' - debug file descriptor användning\n"
" 'keep-alive' - håll anslutningar levande med HTTP/1.1"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Tune for maximum performance settings?"
msgstr "Skruva upp Caudium's inställningar för maximal prestanda?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you select this option the Caudium default configuration will be tweaked by 
turning off certain features that can severely slow your server down. The 
features turned off are:\n"
" - extra Roxen compatibility\n"
" - module level security\n"
" - the support database\n"
" - DNS lookups\n"
" - URL modules"
msgstr ""
"Om du väljer denna funktion kommer standardkonfigurationen i Caudium att bli 
justerad genom att vissa stäng av vissa funktioner som kan göra ditt system 
otroligt långsamt. Funktionerna som stängs av är:\n"
" - extra kompatibilitet för Roxen\n"
" - säkerhet på modulnivå\n"
" - supportdatabasen\n"
" - DNS-uppslag\n"
" - URL-moduler"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you use any of the above features DO NOT turn this option on!"
msgstr "Om du använder någon av ovanstående funktion ska DU INTE aktivera 
denna funktion!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Cannot bind to port"
msgstr "Kan inte reservera porten."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The port you have specified for the Caudium configuration interface is 
unavailable. Please specify another port number - Caudium cannot function 
properly without binding its configuration interface to a port on your system."
msgstr "Porten du har valt för Caudium

Reply via email to