package: pdbv
severity: wishlist
tags: patch l10n

-- 
brother
http://frakalendern.se
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdbv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Listing type:"
msgstr "Listningstyp"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Which type of listing should be generated?"
msgstr "Vilken typ av listning ska genereras?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You should pick the basic listing only if you encounter resource usage 
issues."
msgstr "Du bör endast välja listningen \"basic\" om du upplever problem med 
resursanvändningen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you want to activate the lighter output generation option?"
msgstr "Vill du aktivera alternativet för enklare utdatagenerering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you activate it, pdbv will run faster but the output will be way less 
polished."
msgstr "Om du aktiverar det, kommer pdbv att köra snabbare men utdatat kommer 
att vara mycket mindre polerat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "For instance, the listing type will be reset to basic."
msgstr "Till exempel kommer listningstypen att återställas till 
grundläggande."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory for generated output:"
msgstr "Katalog för skapat utdata"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default value, /var/www/pdbv, is a public area."
msgstr "Standardvärdet, /var/www/pdbv, är ett publikt område."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remove generated data at deinstallation?"
msgstr "Ta bort genererat data vid avinstallation?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Frequency for running pdbv via cron:"
msgstr "Frekvens för körning av pdbv via cron"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "With pdbv 2.x, hourly is fine. \"No cron job\" means that no cronjob 
will run pdbv."
msgstr "Med pdbv 2.x är timmesvis tillräckligt. \"No cron job\" betyder att 
inga cron-jobb kommer att köra pdbv."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Forced locale:"
msgstr "Tvingad regional inställning."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Sometimes, cron fails to identify the appropriate LC and LANG settings. 
You can force the use of a specific locale. For instance, choose fr_FR for 
forcing the use of a french locale"
msgstr "Ibland misslyckas cron med att identifiera de lämpliga 
inställningarna för LC och LANG. Du kan tvinga användningen av en specifik 
lokal. Till exempel, välj sv_SE för att tvinga användningen av en svensk 
lokal"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Skip tests and regenerate the whole output?"
msgstr "Hoppa över tester och generera om hela utdatat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This option allows pdbv to skip tests and always regenerate the whole 
output."
msgstr "Det här alternativet låter pdbv att hoppa över tester och alltid 
generera om hela utdatat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unless you have a particular reason to change this behavior, choose 
false."
msgstr "Såvida du inte har en speciell anledning att ändra det här 
beteendet, bör du välja nej."

Reply via email to