package: jffnms
severity: wishlist
tags: patch l10n
--
brother
http://frakalendern.se
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jffnms 0.8.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 18:53+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "jffnms user already exists"
msgstr "användaren jffnms finns redan"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS user but there
was already a user of that name so it has aborted installation. Please read
/usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information."
msgstr " Förinstallationsskriptet för JFFNMS försökte skapa en
JFFNMS-användare men det fanns redan en användare med det namnet så
installationen avbröts. Vänligen läs /usr/share/doc/jffnms/README.Debian
för mer information."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "jffnms group already exists"
msgstr "gruppen jffnms finns redan"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS group but
there was already a group of that name so it has aborted installation. Please
read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information."
msgstr "Förinstallationsskriptet för JFFNMS försökte skapa en JFFNMS-grupp
men det fanns redan en grupp med det namnet så installationen avbröts.
Vänligen läs /usr/share/doc/jffnms/README.Debian för mer information."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Days until log files are compressed:"
msgstr "Antal dagar tills loggfiler komprimeras"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Enter how many days do you want to keep of uncompressed JFFNMS log
files. The recommended and default value is 2 days. Setting this value to
lower than 2 may cause problems. It also doesn't make sense to make this number
bigger than the number of days until log files deleted."
msgstr "Ange hur många dagar du vill behålla okomprimerade JFFNMS-loggfiler.
Det rekommenderade värdet är 2 dagar (detta är standardvalet). Genom att
ange ett värde lägre än 2 kan orsaka problem. Det är heller inte bra att
ställa in ett högre nummer än det för när loggfiler tas bort."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Days until log files are deleted:"
msgstr "Antal dagar tills loggfiler tas bort"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter how many days of log files, compressed or not, do you want to
keep. The default is 7 days of logs. It doesn't make any sense to set this
lower than the number of days of uncompressed files, as the cron job will
compress the files and then delete them in the same run."
msgstr "Ange hur många dagars loggfiler, komprimerade eller inte, du vill
behålla. Standardvalet är 7 dagars loggar. Att ange lägre antal dagar än
värdet för okromprimerade loggfiler här skulle medföra att cron-jobbet
komprimerar filerna och sedan tar bort dem i samma körning."
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "Apache, Apache-SSL, Both, None"
#~ msgstr "Apache, Apache-SSL, BÃ¥da, Ingen"
#~ msgid "Automatically configure apache for JFFNMS?"
#~ msgstr "Konfigurera Apache automatiskt för JFFNMS?"
#~ msgid ""
#~ "JFFNMS requires a few things to be set up in your web server "
#~ "configuration in order for the front end to function properly."
#~ msgstr ""
#~ "JFFNMS kräver att ett par saker ställs in i din webbservers konfiguration
"
#~ "för att gränssnittet ska fungera korrekt."
#~ msgid ""
#~ "The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
#~ "editing /etc/APACHE-SERVER/httpd.conf. Would you like me to do this? Say "
#~ "no if you aren't running apache or you would prefer to set up the web "
#~ "server yourself. If you say yes here, all co