package: netenv
severity: wishlist
tags: patch l10n
--
brother
http://frakalendern.se
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netenv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: 0.94.3-14 <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upon upgrade, ask again to renew configuration?"
msgstr "Vid uppgradering, fråga igen för att förnya konfigurationen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You've answered that you want to keep your current configuration this
time. Because the automatic configuration may get new features, you will be
asked the question again when you upgrade netenv the next time."
msgstr "Du svarade att du vill behålla din nuvarande konfiguration denna gång.
För att den automatiska konfiguration kan få ny funktioner kommer du bli frågad
samma fråga igen när du uppgraderar netenv nästa gång."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If, however, you want debconf to remember your decision and never touch
your configuration, you can specify that now, by not choosing this option."
msgstr "Om du vill att debconf att komma i håg dina val och aldrig röra din
konfigration kan du ange det nu genom att inte välja denna funktion."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Keep existing configuration?"
msgstr "Behåll existerande konfiguration?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It appears that you already have configured netenv for ${NODE}. Now you
can select whether you want to keep the actual configuration or whether netenv
setup should create a new one, overriding the old file."
msgstr "Det verkar som om du redan har konfigurerat netenv för ${NODE}. Nu kan
du välja om du vill behålla den aktuella konfigurationen eller om netenv ska
skapa en ny konfiguration och då ersätta den gamla.."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Not configuring netenv: No parseable configuration found"
msgstr "Konfigurerar inte netenv: Ingen avläsningsbar konfiguration hittad"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The netenv package has tried to set up one network environment based on
your current network settings. However, it didn't find a configuration that it
understands - neither in /etc/network/interfaces, nor in
/etc/pcmcia/network.opts."
msgstr "netenv-paketet har försökt att ställa in en nätverksmiljö baserad på
dina nuvarande nätverksinställningar. Den kunde dock inte hitta en
konfiguration som den förstår - inte heller i /etc/network/interfaces eller i
/etc/pcmcia/network.opts."
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
msgid "netenv will be disabled. Please refer to the documentation."
msgstr "netenv kommer att vara avstängd. Läs dokumentationen för mer
information."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Not configuring netenv: Duplicate configuration found"
msgstr "Konfigurerar inte netenv: Liknande konfiguration hittad"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The netenv package has tried to set up one network environment based on
your current network settings. However, it found configuration data at two
places, /etc/network/interfaces and /etc/pcmcia/network.opts. Both
configuration variants have to be treated differently by netenv, but the
installation script cannot decide."
msgstr "netenv-paketet har försökt att ställa in en nätverksmiljö baserad på
dina nuvarande nätverksinställningar. Dock hittade den konfigurationsdata på
två platser, /etc/network/interfaces och /etc/pcmcia/network.opts. Båda
konfigurationsvarianterna måste behandlas olika av netenv men
installationsskriptet kan inte bestämma."
#. Type: select
#. Choices
#: ../temp