Dear maintainer of mailgraph, On Friday, July 25, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Wednesday, July 16, 2008.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.
I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: mailgraph
Version: 1.14-1.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 16 Jul 2008 22:41:04 +0200
Closes: 477325 491121 493531
Changes:
mailgraph (1.14-1.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
- Vietnamese. Closes: #477325
- Swedish. Closes: #491121
- Japanese. Closes: #493531
--
diff -Nru mailgraph-1.14.old/debian/changelog mailgraph-1.14/debian/changelog --- mailgraph-1.14.old/debian/changelog 2008-07-15 11:28:17.539757179 +0200 +++ mailgraph-1.14/debian/changelog 2008-08-04 19:12:28.732494933 +0200 @@ -1,3 +1,13 @@ +mailgraph (1.14-1.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - Vietnamese. Closes: #477325 + - Swedish. Closes: #491121 + - Japanese. Closes: #493531 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 16 Jul 2008 22:41:04 +0200 + mailgraph (1.14-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload To fix pending l10n issues. diff -Nru mailgraph-1.14.old/debian/po/ja.po mailgraph-1.14/debian/po/ja.po --- mailgraph-1.14.old/debian/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ mailgraph-1.14/debian/po/ja.po 2008-08-04 19:12:14.568494000 +0200 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) 2008 Norbert Tretkowski <[EMAIL PROTECTED]> +# as mailgraph Debian package's copyright holder. +# This file is distributed under the same license as the mailgraph package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:21+0200\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Should Mailgraph start on boot?" +msgstr "mailgraph を起動時に開始しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " +"Postfix logfile for changes. This is recommended." +msgstr "" +"起動時に mailgraph をデーモンとして開始できます。このようにすると、Postfix の" +"ログファイルの変化をモニタするようになります。これがお勧めの設定です。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." +msgstr "手動で -c パラメータをつけて mailgraph を起動するやり方もあります。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Logfile used by mailgraph:" +msgstr "mailgraph が利用するログファイル:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Enter the logfile which should be used to create the databases for " +"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." +msgstr "" +"mailgraph がデータベースを作成するために使うログファイル名を入力してくださ" +"い。判らない場合はデフォルトのまま (/var/log/mail.log) にしておいてください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" +msgstr "受信メールを送信メールとしてカウントしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more " +"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong " +"values. If you're using some content filter, disable this." +msgstr "" +"受信メールを送信メールとしてカウントする場合 (デフォルト値)、もし amavis のよ" +"うなコンテンツフィルタを使うとメールは1回以上カウントされます。よって、誤った" +"値を得てしまうことになります。何かコンテンツフィルタを使っている場合は、この" +"機能を無効にしてください。" diff -Nru mailgraph-1.14.old/debian/po/sv.po mailgraph-1.14/debian/po/sv.po --- mailgraph-1.14.old/debian/po/sv.po 2008-07-15 11:28:17.367773714 +0200 +++ mailgraph-1.14/debian/po/sv.po 2008-07-17 09:08:30.323561000 +0200 @@ -7,14 +7,14 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailgraph 1.11-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-20 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 22:54+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -39,34 +39,30 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." -msgstr "" -"Den andra metoden �r all kalla upp mailgraph.pl manuellt med parametern -c." +msgstr "Den andra metoden �r all starta mailgraph manuellt med parametern -c." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "Logfile used by mailgraph:" -msgstr "Vilka loggfiler ska anv�ndas av mailgraph?" +msgstr "Loggfil f�r mailgraph?" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" "Ange den loggfil som ska anv�ndas f�r att skapa databaser f�r mailgraph. Om " -"du �r os�ker, anv�nd standardvalet." +"du �r os�ker, anv�nd standardvalet (/var/log/mail.log)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" -msgstr "" +msgstr "Ber�kna inkommande mail som utg�ende mail?" #. Type: boolean #. Description @@ -76,3 +72,7 @@ "than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong " "values. If you're using some content filter, disable this." msgstr "" +"Om du r�knar inkommande mail som utg�ende mail (standardvalet) s� kommer " +"antalet mail att bli fel om du anv�nder n�gon typ av inneh�lls-scanner (ex. " +"amavis). Du ska i s� fall avaktivera detta v�rdet f�r att inte drabbas av " +"felaktiga ber�kningar." diff -Nru mailgraph-1.14.old/debian/po/vi.po mailgraph-1.14/debian/po/vi.po --- mailgraph-1.14.old/debian/po/vi.po 2008-07-15 11:28:17.367773714 +0200 +++ mailgraph-1.14/debian/po/vi.po 2008-07-16 22:42:15.186851000 +0200 @@ -1,20 +1,20 @@ # Vietnamese translation for MailGraph. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. -# +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2008. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailgraph\n" +"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:20+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:27+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #. Type: boolean #. Description @@ -30,24 +30,20 @@ "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" "Chương trình Mailgraph có khả năng khởi chạy như là trình nền vào lúc khởi " -"động hệ thống. Vậy nó sẽ theo dõi tập tin ghi lưu Postfix có thay đổi chưa. " -"Khuyên bạn bật tùy chọn này." +"động hệ thống. Vì thế nó sẽ theo dõi tập tin ghi lưu Postfix có thay đổi " +"chưa. Khuyên bạn bật tùy chọn này." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." -msgstr "" -"Phương pháp khác là gọi văn lệnh « mailgraph.pl » bằng tay với tham số « -c " -"»." +msgstr "Phương pháp khác là gọi mailgraph bằng tay với tham số « -c »." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "Logfile used by mailgraph:" -msgstr "Mailgraph nên sử dụng tập tin ghi lưu nào?" +msgstr "Tập tin ghi lưu được mailgraph dùng:" #. Type: string #. Description @@ -56,14 +52,14 @@ "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" -"Hãy nhập tên tập tin ghi lưu nên được dùng để tạo các co sở dữ liệu cho " -"mailgraph. Nếu chưa chắc, để lại giá trị mặc định (/var/log/mail.log)." +"Hãy nhập tên tập tin ghi lưu nên được dùng để tạo các cơ sở dữ liệu cho " +"mailgraph. Chưa chắc thì để lại giá trị mặc định (/var/log/mail.log)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" -msgstr "Đếm các thư gửi đến là thư gửi đi không?" +msgstr "Đếm thư gửi đến như là thư gửi đi không?" #. Type: boolean #. Description @@ -73,6 +69,7 @@ "than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong " "values. If you're using some content filter, disable this." msgstr "" -"Nếu bạn đếm các thư gửi đến là thư gửi đi (mặc định), mỗi thư được đếm trên " -"hai lần nếu bạn sử dụng bộ lọc nội dung như amavis, nên bạn sẽ nhận giá trị " -"sai. Vì vậy nếu bạn sử dụng bộ lọc nội dung, hãy tắt tùy chọn này." +"Nếu bạn đếm thư gửi đến là thư gửi đi (mặc định), mỗi thư được đếm nhiều lần " +"nếu bạn sử dụng bộ lọc nội dung như amavis: trong trường hợp đó, bạn sẽ thấy " +"giá trị không đúng. Vì vậy, nếu bạn đang dùng bộ lọc nội dung, hãy tắt tùy " +"chọn này."
signature.asc
Description: Digital signature

