Hallo Mario,

vielen Dank für die Antwort.

Am 22.10.2008 16:58, Mario Lang schrieb:
Ja, bitte schick den Patch als unified diff, ich kann context-diffs
einfach nicht lesen... "diff -u" ist wirklich viel einfacher
zu lesen.

Bei der Gelegenheit werde ich die Änderungen wohl an der Original-Datei des gnome-orca Quellcode-Pakets der testing Version vornehmen. In der eingereichten Version stammte die Quelldatei aus dem Gnome SVN für 2.22.2. Den diff erstellte ich gegen das Quellcode-Paket aus Lenny. Daher gibt es hier Probleme im diff.

Es ist eventuell einfacher fuer alle Beteiligten
wenn du deine Aenderungsvorschlaege gleich direkt an
bugzilla.gnome.org senden wuerdest.  Sollte dir das aus
irgendwelchen gruenden nicht moeglich sein, kann ich deinen Patch
auch weiterleiten, es generiert halt nur extra Arbeit...

Extra Arbeit möchte ich natürlich vermeiden. Für mich stellt sich nur die Frage, welche .po-Datei ich dann als Vorlage meiner Änderungen verwenden soll. Die aktuelle SVN Version oder die aus dem Debian-Quellcode-Paket aus testing. Es wäre natürlich schön, wenn Korrekturen auch in testing bzw. Lenny einfließen würden. Aber anschließend beteilige ich mich gerne an der SVN Version des Gnome Projektes.

P.S.: Ich kann zwar Deutsch, das Debian BTS wird allerdings
hauptsaechlich von englisch-sprechenden Personen gelesen, d.H.
solltest du bugreport an bugs.debian.org in enlgisch schreiben...

Das werde ich gerne machen. Da es mir auch um die Diskussion der Übersetzung ging, hielt ich hier einen deutschen Bugreport für vertretbar. Für die Diskussion der offiziellen Gnome Übersetzung kann ich dann die deutschsprachige Gnome-Übersetzungs-Liste verwenden. Doch wie muss ich zunächst vorgehen, um Korrekturen noch in Lenny zu bekommen?

Vielen Dank im Voraus für weitere Hilfe.

Mit freundlichen Grüßen

Simon Bienlein



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to