Dear maintainer of nethack,

On Thursday, October 23, 2008 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Saturday, October 18, 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: nethack
Version: 3.4.3-10.6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 28 Oct 2008 22:53:25 +0100
Closes: 498436 503174 503761
Changes: 
 nethack (3.4.3-10.6) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish. Closes: #498436
     - Traditional Chinese. Closes: #503174
     - Italian. Closes: #503761

-- 


diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/changelog nethack-3.4.3/debian/changelog
--- nethack-3.4.3.old/debian/changelog	2008-10-16 22:31:57.897912021 +0200
+++ nethack-3.4.3/debian/changelog	2008-10-28 22:53:31.718897839 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+nethack (3.4.3-10.6) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Spanish. Closes: #498436
+    - Traditional Chinese. Closes: #503174
+    - Italian. Closes: #503761
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 28 Oct 2008 22:53:25 +0100
+
 nethack (3.4.3-10.5) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/es.po nethack-3.4.3/debian/po/es.po
--- nethack-3.4.3.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ nethack-3.4.3/debian/po/es.po	2008-10-18 19:23:38.988403000 +0200
@@ -0,0 +1,151 @@
+# nethack 3.4.3-10.2 translation to spanish
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nethack package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+#       Rafael Ernesto Rivas, 2007
+# - Reviewed by:
+#    Fernando C. Estrada, Carlos Galisteo, Alvaro Herrera,
+#    Javier Fernandez-Sanguino
+# - Review
+#    Javier Fernandez-Sanguino, 2008
+#
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas y normas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 02:26+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: tmp lib tar nethk nethack gz games common\n"
+"X-POFile-SpellExtra: setgid var recover NetHack\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr "interrumpir, hacer una copia, eliminar, ignorar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr ""
+"¿Desea que NetHack guarde sus partidas antiguas (incompatibles con esta "
+"versión)?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"Está actualizando desde una versión de NetHack cuyas partidas no son "
+"compatibles con la versión a la que está actualizando. Puede guardar una "
+"copia de seguridad de las partidas en «/tmp», eliminarlas, ignorar este "
+"problema, o interrumpir la instalación y gestionar de forma manual las "
+"partidas salvadas. Se perderán sus archivos de puntuación si elige "
+"eliminarlas."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad, si decide hacerla, se hará en un archivo comprimido "
+"de formato «tar» en la carpeta «/tmp». Se utilizará un nombre de fichero "
+"aleatorio que comienza por «nethk» y termina en «.tar.gz»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"Encontrará los ficheros de partidas antiguas de NetHack en «/var/games/"
+"nethack» (o «/var/lib/games/nethack» si la versión es anterior a la 3.4.0)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr ""
+"¿Desea que la herramienta «recover» de NetHack tenga permisos del grupo "
+"«games»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"El paquete «nethack-common» instala el programa «recover». Este programa se "
+"proporciona para que el usuario administrador pueda, por ejemplo, recuperar "
+"archivos de partidas dañados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"La herramienta «recover» se instala normalmente con el bit «setgid» y asociado "
+"al grupo «games», si bien no es necesario para la instalación de NetHack en "
+"Debian ya que se ejecuta automáticamente en el arranque del sistema como "
+"superusuario. La única razón de que el binario se configure «setgid» es "
+"permitir a los usuarios normales utilizar la herramienta «recover» para "
+"recuperar sus partidas guardadas en el caso de que NetHack se interrumpa o "
+"su conexión remota falle en el transcurso de una partida."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr ""
+"Si su respuesta es no, deberá de ejecutar la herramienta «recover» como "
+"superusuario o con los permisos de un miembro del grupo «games» cuando desee "
+"recuperar los ficheros de las partidas en caso de un fallo del programa o "
+"pérdida de conexión."
diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/it.po nethack-3.4.3/debian/po/it.po
--- nethack-3.4.3.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ nethack-3.4.3/debian/po/it.po	2008-10-28 18:20:15.716137000 +0100
@@ -0,0 +1,115 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF NETHACK'S.PO-DEBCONF FILE
+# Copyright (C) 2008 THE NETHACK'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the NetHack package.
+#
+# Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr ""
+"abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore (ignorare)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr "NetHack deve mantenere i vecchi file non compatibili salvati?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"Si sta aggiornando da una versione di NetHack i cui file salvati non sono "
+"compatibili con la versione a cui si sta eseguendo l'aggiornamento. È "
+"possibile salvarli nella directory «/tmp», eliminarli, ignorare completamente "
+"questo problema o annullare questa installazione e manipolare manualmente i "
+"file salvati. Se si sceglie di eliminare i file, i punteggi andranno persi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"Se si sceglie di salvarli, i file saranno salvati in un archivio compresso "
+"gzip in «/tmp» con un nome a caso che inizia per «nethk» e finisce in «.tar.gz»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"I vecchi file salvati di NetHack possono essere trovati in «/var/games/"
+"nethack»; per le versioni antecedenti la 3.4.0, si trovano in «/var/lib/games/"
+"nethack»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr ""
+"Si desidera che l'utilità di ripristino di NetHack sia installata in "
+"modalità «setgid games»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"Il programma «recover» è installato come parte del pacchetto nethack-common; "
+"il suo scopo è di aiutare l'amministratore a recuperare file salvati "
+"corrotti, ecc."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"Normalmente recover è installato in modalità «setgid games» (quantunque "
+"questo non sia necessario nell'installazione Debian, in quanto viene "
+"eseguito automaticamente all'avvio del sistema come root). Tale modalità è "
+"utile per consentire ai giocatori, come utenti normali, di recuperare i "
+"propri file salvati, qualora NetHack vada in crash o la connessione dovesse "
+"interrompere il gioco."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr ""
+"Se si risponde negativamente, sarà necessario autenticarsi come root o come "
+"utente appartenente al gruppo «games» per recuperare i file salvati dopo un "
+"crash o dopo un'interruzione della connessione."
diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/zh_TW.po nethack-3.4.3/debian/po/zh_TW.po
--- nethack-3.4.3.old/debian/po/zh_TW.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ nethack-3.4.3/debian/po/zh_TW.po	2008-10-23 18:38:02.656547000 +0200
@@ -0,0 +1,102 @@
+# nethack po-debconf translation
+# Copyright (C) 2008 Joshua Kwan <[EMAIL PROTECTED]>
+# This file is distributed under the same license as the nethack package.
+# Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.4.3-10.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:42+0800\n"
+"Last-Translator: Kanru Chen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <[EMAIL PROTECTED]"
+"debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr "取消, 備份, 清除, 忽略"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr "要讓 NetHack 備份您無法繼續相容的舊存檔嗎?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"您正在升級的 NetHack 版本無法相容舊的存檔。您可以選擇將舊存檔備份到 /tmp、刪"
+"除他們、忽略這個問題,或是取消這次安裝並手動處理這些舊存檔。如果您選擇刪除的"
+"話,您會遺失您的積分檔案。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"如果您選擇備份檔案,這些檔案將會備份到一個壓縮的 tar.gz 檔。這個檔案會存放"
+"在 /tmp 中,檔名為 nethk 開頭 .tar.gz 結尾的隨機名稱。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"舊的 NetHack 存檔可以在 /var/games/nethack 找到 (3.4.0 以前的版本為 /var/lib/"
+"games/nethack)。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr "您要設定 NetHack 的回覆工具為 setgid games 嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"回覆工具 'recover' 是 nethack-common 套件的一部分,用來幫助管理員回覆損毀的遊"
+"戲存檔等。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"通常回覆工具是安裝成 setgid games 的,儘管在 Debian NetHack 系統中通常不需"
+"要,因為它會在開機的時候以 root 權限執行。設定為 setgid 的好處是一般使用者也"
+"可以利用這個程式,在 NetHack 出錯時用來修復自己的存檔。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr "如果您的回答是 no,您必須要有 root 或是 games 權限才能執行修復程式。"

Reply via email to